Verse:Schngellstein/Bhadhagha/Old: Difference between revisions

From Linguifex
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
m (IlL moved page Verse:Aoife/Bhadhagha/Old to Verse:Schngellstein/Bhadhagha/Old without leaving a redirect)
 
(76 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 1: Line 1:
== Phonology ==
p ph b bh t th d dh c ch g gh mm m mh nn n ll l rr r f fh s sh h (mh only in Camalanàbha loans)
Old Bhadhaghanábha was notable for having the cross-linguistically very rare aspirated fricative /fʰ/.
all the literally read Irish vowels + eao which only occurs in CN loans. Unlike in Irish, Vi vowels and ao can occur in open syllables.
==Grammar==
Marked nominative ''le''
Possessive suffixes: ''-an, -adh, -sha, -aine, -aidhe, -ama''
Verbs:
* present indep ''-an, -adh, -0, -aine, -aidhe, -ú''
* past: -ta, -tha, -sa + pres indep suffixes
* present dep ''-ar'' (sometimes related to PIE *-ōr)
* past dep ''-mann''
Gen+noun, adj+noun, noun+complementizer, construct state
The relativizer is ''an''. The complementizer is ''ann'', with construct state form ''anna''. ''Ann'' is used when the complement clause has the same subject as the main clause.
Old PN has no definite article unlike Modern PN.
In independent clauses with 3rd person subjects, Old Padmanábha is V2. In dependent clauses it's SOV.
''Dóish an athall-gha teola'' =  The tree which knows everything (lit. the edge of the world)
''Le Praimhín larbha séicthe reiste.'' - Praimhín's dog ate the bone.
''Rinbhrainnean Praimhín larbha anna reiste séicmann.'' - I believe Praimhín's dog ate the bone. (séicmhann = "gegessen hat" but no person inflection)
''Fhas blaoighte annan lorsafhaodh séicmann.'' - He explained that I ate the salad.
''Rinbhrainnean ann/annan lorsafhaodh séicmann.'' - I believe that I ate the salad.
== Lexicon ==
<poem>
<poem>
animal: sraim
arm: teanf
asafoetida: lorsa
back: míolbh
bark: cior
belly: tái
big: stéith
big: stéith
small: mionn (from Latin "minimus")
long: maol
short: tlámh
wide: raoi
narrow: cuacharta
thick: scúil
thin: h-áfhl
woman: fháixe, na bhfáixe
man: beathra, na mbeathra
child: stíotha, na stíotha
mother: eimhnidh
father: aithnidh
wife: sleith-fháixe
husband: sleith-beathra
brother: feadhan
sister: saon
fish: déimhe
bird: chuar
bird: chuar
dog: lior
louse: h-úmhdha
snake: fhaost
worm: gán
tree: dóish
forest: ríne
stick: cuath
fruit: thamha
seed: páilbh
leaf: aisc
root: dhóife
bark: cior
flower: leog
grass: rúiche
rope: bhuaid
skin: geabh
meat: ceith
blood: shóbha
blood: shóbha
bone: reist
bone: reist
breast: srofht
brother: feadhan
child: stíotha
dog: larbh
ear: dígh
east: néil
egg: nosha
elbow: úraifh
end: gleibh
endless: gleibhúdh
eye: éidhme
fat: suille
fat: suille
egg:
father: aithnidh
horn: nairth
fear: faoithe
tail: haoi
feather: gcoít
feather: gcoít
fingernail: sciofhth
fish: déimme
flower: leog
fly (insect): gofhd
foot: reithe
forest: ríne
frost: seoraí
fruit: thama
grass: rúiche
guts: dlinneach
hair: núcha
hair: núcha
hand: flúi
head: snith
head: snith
ear: dígh
heart: luisce
eye: fheirn
heat: paeth
horn: nairth
human: ládhan
husband: sleith-beathra
illness: mhúr
in (preposition): la
infinity: gleibhúcht
island: misheafh
knee: lionn
leaf: aisc
leg: deocha
liver: steói
long: maol
louse: h-úmdha
man: beathra
meat: ceith
mother: eimnidh
mouth: iacha
narrow: cuacharta
neck: laoiphe
night: ífh
north: uibhre
nose: gíne
nose: gíne
mouth: iacha
plough: charth (<- Proto-Semitic ḥrθ)
red: símm
ride: roghbha
river: gangá (from Camalanàbha)
root: dhóife
rope: bhuaid
seed: páilbh
shadow: lunasf
short: tlám
sister: saon
skin: geabh
small: mionn (<- Latin minimus)
snake: fhaost
snow: seor
soul: neafhsh (<- Proto-Semitic nps)
south: teashamm
star: seall
stick: cuath
tail: haoi
thick: scúil
thin: h-áfhl
to (preposition): eis
to come: eiseoth
to live: chaíofh (<- Proto-Semitic ḥyw); seir
to rise: gaom (<- Proto-Semitic qwm)
to sleep: huaileas
to smell: muir
to stand: eobhan
tongue: dhúra
tooth: steang
tooth: steang
tongue: dhúra
tree: dóish
fingernail: sciofhth
west: spargh
foot: reithe
wide: rao
leg: deocha
wife: sleith-fháishe
knee: lionn
wind: sithfhe
hand: flúin
wing: cheam
arm: teanf
with (preposition): ro
elbow: úraifh
woman: fháishe
wing: cheamh
word: aimhreas
belly: táile
worm: gán
guts: dlinneach
 
neck: laoiphe
swan: lúibhean
back: míolbh
 
breast: srofht
 
heart: luisce
 
liver: steóisce
neábha 'to drink'
neábha 'to drink'
séic 'to eat'
séic 'to eat'
tumhadh 'to bite'
tumhadh 'to bite'
scéimh 'to suck'
scéim 'to suck'
fiara 'to spit, to eject'
fiara 'to spit, to eject'
fiara néitheasach 'to vomit'
fiara néitheasach 'to vomit'
fíosha 'to blow'
fíosha 'to blow'
stúimhe 'to breathe'
stúime 'to breathe'
sraoth 'to laugh'
sraoth 'to laugh'
bhfeirthe 'to see'
bhfeirthe 'to see'
Line 79: Line 157:
teola 'to know'
teola 'to know'
bhrainne 'to think'
bhrainne 'to think'
bhlaoigh 'to illuminate, to explain'
</poem>


to smell: mbuir
fear: faoithe
to sleep: h-uaileas
to live: chaith
shadow: lunasf
to stand: eobhan
red: sím
night: ífh
ride: roghbha
word: aimhreas
star: seall
fly (insect): gofhd
north: uibhre
south: teasham
east: néil
west: spargh
wind: sithfhe
to come: eiseoth
to (preposition): eis
in (preposition): la
with (preposition): ro
illness: mhúr
snow: seor
frost: seoraí
heat: paeth
river: gangá (from Camalanàbha)
island: misheafh
asafoetida: lorsa
end: gleibh
endless: gleibhúdh
infinity: gleibhúcht
</poem>
==Etymologies==
==Etymologies==
dance: from An Bhlaoighne "dannsa" (to move to a beat), from "dann" (beat; imitative of a drum) + -tha/-the verbalizer (-nnth- becomes -nns-)

Latest revision as of 00:10, 3 February 2022

Phonology

p ph b bh t th d dh c ch g gh mm m mh nn n ll l rr r f fh s sh h (mh only in Camalanàbha loans)

Old Bhadhaghanábha was notable for having the cross-linguistically very rare aspirated fricative /fʰ/.

all the literally read Irish vowels + eao which only occurs in CN loans. Unlike in Irish, Vi vowels and ao can occur in open syllables.

Grammar

Marked nominative le

Possessive suffixes: -an, -adh, -sha, -aine, -aidhe, -ama

Verbs:

  • present indep -an, -adh, -0, -aine, -aidhe, -ú
  • past: -ta, -tha, -sa + pres indep suffixes
  • present dep -ar (sometimes related to PIE *-ōr)
  • past dep -mann

Gen+noun, adj+noun, noun+complementizer, construct state

The relativizer is an. The complementizer is ann, with construct state form anna. Ann is used when the complement clause has the same subject as the main clause.

Old PN has no definite article unlike Modern PN.

In independent clauses with 3rd person subjects, Old Padmanábha is V2. In dependent clauses it's SOV.

Dóish an athall-gha teola = The tree which knows everything (lit. the edge of the world)

Le Praimhín larbha séicthe reiste. - Praimhín's dog ate the bone.

Rinbhrainnean Praimhín larbha anna reiste séicmann. - I believe Praimhín's dog ate the bone. (séicmhann = "gegessen hat" but no person inflection)

Fhas blaoighte annan lorsafhaodh séicmann. - He explained that I ate the salad.

Rinbhrainnean ann/annan lorsafhaodh séicmann. - I believe that I ate the salad.

Lexicon

animal: sraim
arm: teanf
asafoetida: lorsa
back: míolbh
bark: cior
belly: tái
big: stéith
bird: chuar
blood: shóbha
bone: reist
breast: srofht
brother: feadhan
child: stíotha
dog: larbh
ear: dígh
east: néil
egg: nosha
elbow: úraifh
end: gleibh
endless: gleibhúdh
eye: éidhme
fat: suille
father: aithnidh
fear: faoithe
feather: gcoít
fingernail: sciofhth
fish: déimme
flower: leog
fly (insect): gofhd
foot: reithe
forest: ríne
frost: seoraí
fruit: thama
grass: rúiche
guts: dlinneach
hair: núcha
hand: flúi
head: snith
heart: luisce
heat: paeth
horn: nairth
human: ládhan
husband: sleith-beathra
illness: mhúr
in (preposition): la
infinity: gleibhúcht
island: misheafh
knee: lionn
leaf: aisc
leg: deocha
liver: steói
long: maol
louse: h-úmdha
man: beathra
meat: ceith
mother: eimnidh
mouth: iacha
narrow: cuacharta
neck: laoiphe
night: ífh
north: uibhre
nose: gíne
plough: charth (<- Proto-Semitic ḥrθ)
red: símm
ride: roghbha
river: gangá (from Camalanàbha)
root: dhóife
rope: bhuaid
seed: páilbh
shadow: lunasf
short: tlám
sister: saon
skin: geabh
small: mionn (<- Latin minimus)
snake: fhaost
snow: seor
soul: neafhsh (<- Proto-Semitic nps)
south: teashamm
star: seall
stick: cuath
tail: haoi
thick: scúil
thin: h-áfhl
to (preposition): eis
to come: eiseoth
to live: chaíofh (<- Proto-Semitic ḥyw); seir
to rise: gaom (<- Proto-Semitic qwm)
to sleep: huaileas
to smell: muir
to stand: eobhan
tongue: dhúra
tooth: steang
tree: dóish
west: spargh
wide: rao
wife: sleith-fháishe
wind: sithfhe
wing: cheam
with (preposition): ro
woman: fháishe
word: aimhreas
worm: gán

swan: lúibhean



neábha 'to drink'
séic 'to eat'
tumhadh 'to bite'
scéim 'to suck'
fiara 'to spit, to eject'
fiara néitheasach 'to vomit'
fíosha 'to blow'
stúime 'to breathe'
sraoth 'to laugh'
bhfeirthe 'to see'
diodh 'to hear'
teola 'to know'
bhrainne 'to think'
bhlaoigh 'to illuminate, to explain'

Etymologies