Pamarėska/Phrases and words
|in Pomorian||in English|
|Lėpakėli!||Hello! (wishing health)|
|Lėpadieni!||Good day/ good afternoon|
|Kė dživėsi?||How are you (your life)?|
|Kė tė jes? (Kė t'ės?)||How are you doing?|
|Kė tavu/tavi jena/dživena?||How are you doing?|
|Kė esi? (K'esi?)||How are you?|
|Svėti! (Svė!)||Bye! (informal)|
Like in the rest of Europe, Pomorian has names for four seasons. However, traditionally summer is split in two parts, each part having its own name. Unlike months names, Pomorian seasons names are native (not borrowed from any language).
|late summer||lėtå, dage|
Days of the week
Words for days of the week are similar to Slavic tradition, nevertheless Pomorian once had its own names for the days. It is known, that Old Pomorian calendar had nine days, but their names were not preserved, except for the third day which probably was sawaitjā, meaning "own day" (and maybe also the ninth - gadjā, but it is disputed, whether this day was every week or just on special occasions). Some scholars think that these words can actually come from neighbouring Sudovian (an extinct West Baltic language) and not from Old Pomorian itself.
Most months names have cognates with Slavic, with some probably being loanwords. Some, like suošini are similar to Baltic traditional months names. (Suošini is not a loanword from Baltic but derives from the word suoši - dryness).
The word aserini is the only month name, having no clear etymology. Most scholars state it comes from Old Pomorian asērs/aserīs - the time of harvest ending.