Chlouvānem: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No change in size ,  3 March 2018
m
Line 761: Line 761:
: I don’t know why (s)he said it.
: I don’t know why (s)he said it.


The same strategy is used for attributes — ''kamilire fluta'' "blue bag" or "bag that is blue", including participial-like structures such as the following ones:
The same strategy is used for attributes — ''kamilire pluta'' "blue bag" or "bag that is blue", including participial-like structures such as the following ones:


: ''lilei '''priemęlia''' fluta'' - the bag which has been given back by the person (literally: "by the person it has been given back, the bag")
: ''lilei '''priemęlia''' pluta'' - the bag which has been given back by the person (literally: "by the person it has been given back, the bag")
: ''flutu '''pritēmęlia''' lila'' - the person who has given back the bag
: ''plutu '''pritēmęlia''' lila'' - the person who has given back the bag
: ''flutu dhurvāneiti '''prikevemęlia''' lila'' - the person for whose benefit the bag has been given back to the police
: ''plutu dhurvāneiti '''prikevemęlia''' lila'' - the person for whose benefit the bag has been given back to the police
: ''flutu ītulom '''prituremęlia''' lila'' - the person for whose misfortune the bag has been given back to the thief
: ''plutu ītulom '''prituremęlia''' lila'' - the person for whose misfortune the bag has been given back to the thief
: ''håmarṣūvī '''nīpanotē''' fluta'' - the bag in which the keys lie
: ''håmarṣūvī '''nīpanotē''' pluta'' - the bag in which the keys lie
: ''flutu '''priūsyemęlia''' lila'' - the person who has been given back the bag
: ''plutu '''priūsyemęlia''' lila'' - the person who has been given back the bag
: ''flutua demie maihei '''priūsyemęlia''' lila'' - the person who has been given back the bag by his/her own daughter
: ''plutua demie maihei '''priūsyemęlia''' lila'' - the person who has been given back the bag by his/her own daughter
: ''ītulu lāṇṭaṃrye lilei '''utugamǣ''' fluta'' - the bag with which the thief has been hit on the head by the person
: ''ītulu lāṇṭaṃrye lilei '''utugamǣ''' pluta'' - the bag with which the thief has been hit on the head by the person


Such constructions can also be used where English uses gerundive constructions:
Such constructions can also be used where English uses gerundive constructions:


: ''flutu demie maihei '''priūsyemęlia''' lila hånyadaikirek.'' - the person, having been given back the bag by his/her own daughter, was happy.
: ''plutu demie maihei '''priūsyemęlia''' lila hånyadaikirek.'' - the person, having been given back the bag by his/her own daughter, was happy.
: ''ālīce '''guṃsek''' liliā pamih uyūṭarau rileyekte.'' - my finger, having been cut that way, needed an operation.
: ''ālīce '''guṃsek''' liliā pamih uyūṭarau rileyekte.'' - my finger, having been cut that way, needed an operation.
: ''panaʔetatimu læmilāṇe arūppumei '''ilakatū''' læmьlila menire pifreṣṭasyiṣya.'' - the driver, being disadvantaged as (his/her) championship rival has taken pole position, will have to take some risks tomorrow.
: ''panaʔetatimu læmilāṇe arūppumei '''ilakatū''' læmьlila menire pifreṣṭasyiṣya.'' - the driver, being disadvantaged as (his/her) championship rival has taken pole position, will have to take some risks tomorrow.
8,553

edits

Navigation menu