7,110
edits
Line 452: | Line 452: | ||
**''an'' is also used as the sole negation particle in subordinate clauses. Since negation is shown on the verb, it is also optional here. e.g. ''ninkii (an) af soomaali aqiin'' "the man who does not know Somali". Note that in this usage, ''an'' prefers clause-initial position (although something like ''ninkii af soomaali <b>an</b> aqiin'' would not be incorrect). | **''an'' is also used as the sole negation particle in subordinate clauses. Since negation is shown on the verb, it is also optional here. e.g. ''ninkii (an) af soomaali aqiin'' "the man who does not know Somali". Note that in this usage, ''an'' prefers clause-initial position (although something like ''ninkii af soomaali <b>an</b> aqiin'' would not be incorrect). | ||
*''hâ'' is used in the negative imperative. e.g. ''ha bíxin'' "don't leave". | *''hâ'' is used in the negative imperative. e.g. ''ha bíxin'' "don't leave". | ||
*''yâa'' is used to negate the jussive. e.g. ''yá usan bíxin'' "don't let him leave". Like ''mâ'', ''yâa'' can combine with clitic subjects (it does so in the same manner as ''wâa''). e.g. '' | *''yâa'' is used to negate the jussive. e.g. ''yá usan bíxin'' "don't let him leave". Like ''mâ'', ''yâa'' can combine with clitic subjects (it does so in the same manner as ''wâa''). e.g. ''yóosan bíxin''. | ||
====Focus Particles==== | ====Focus Particles==== |
edits