Pamarėska/Texts: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 63: Line 63:
  Kada dverį kravėjuo, vidė-vidė,            When I was shutting the door,
  Kada dverį kravėjuo, vidė-vidė,            When I was shutting the door,
  Pastovė jeiti leiti, videda.              It stopped raining heavily.  
  Pastovė jeiti leiti, videda.              It stopped raining heavily.  
[[File:Jeis-leiti.ogg]]
The melody words (or ''gėdeslaveso'') used here are not usually translated. However their approximate meanings are put in brackets in the text.
The melody words (or ''gėdeslaveso'') used here are not usually translated. However their approximate meanings are put in brackets in the text.


2,334

edits

Navigation menu