1,088
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
|name = Ahgo | |name = Ahgo | ||
|nativename = ''ahgoa'' | |nativename = ''ahgoa'' | ||
|pronunciation = [ | |pronunciation = [ˈʔɑ̞ħˌk̠ɔ̯ɑ̞ː] | ||
|creator = [[User:Prinsessa|Ava Skoog]] | |creator = [[User:Prinsessa|Ava Skoog]] | ||
|familycolor = ? | |familycolor = ? | ||
Line 12: | Line 12: | ||
==Introduction== | ==Introduction== | ||
'''Ahgo''' (''ahgoa'', lit. "seaspeak", pronounced [ | '''Ahgo''' (''ahgoa'', lit. "seaspeak", pronounced [ˈʔɑ̞ħˌk̠ɔ̯ɑ̞ː]) is the anglicised name of a language mostly spoken around coastal areas, notably the town of Ahba. Its speakers are familiar with technological advancements such as nautical vessels and steam locomotives. | ||
The language is mildly synthetic to polysynthetic, largely based around agglutination with fusional elements. There is a great focus on verbs, nominals being mostly uninflected, and significant pro-drop tendencies and a general focus around deixis rather than pronominal distinctions. The word order is heavily SOV. | The language is mildly synthetic to polysynthetic, largely based around agglutination with fusional elements. There is a great focus on verbs, nominals being mostly uninflected, and significant pro-drop tendencies and a general focus around deixis rather than pronominal distinctions. The word order is heavily SOV. | ||
Line 70: | Line 70: | ||
| //ˈwat.ha.ku// | | //ˈwat.ha.ku// | ||
| → /ˈwah.taˌku/ | | → /ˈwah.taˌku/ | ||
| → [ | | → [ˈʔɔ̯ɑ̞ħ.t̠ɐˌɣʊ] | ||
| → ''oahdago'' "during the day" | | → ''oahdago'' "during the day" | ||
|} | |} | ||
Line 226: | Line 226: | ||
|{{gloss | |{{gloss | ||
|phrase=ao bahbo e<u>hh</u>ea | |phrase=ao bahbo e<u>hh</u>ea | ||
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯ | |IPA=[ˈʔɑːʊ̯ ˈβɑ̞ħ.pʊ‿je̞çˈçɛ̯ɑː] | ||
|gloss=ao dog PROX-<u>TR</u>-see.ACT.IND | |gloss=ao dog PROX-<u>TR</u>-see.ACT.IND | ||
|translation=Ao is looking at the dog | |translation=Ao is looking at the dog | ||
Line 233: | Line 233: | ||
|{{gloss | |{{gloss | ||
|phrase=ao bahbo e<u>ss</u>ea | |phrase=ao bahbo e<u>ss</u>ea | ||
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯ | |IPA=[ˈʔɑːʊ̯ ˈβɑ̞ħ.pʊ‿jɪɕˈɕɛ̯ɑː] | ||
|gloss=ao dog PROX-<u>INV</u>-see.ACT.IND | |gloss=ao dog PROX-<u>INV</u>-see.ACT.IND | ||
|translation=Ao is being watched by the dog | |translation=Ao is being watched by the dog | ||
Line 266: | Line 266: | ||
{{gloss | {{gloss | ||
|phrase=ao bahbo od<u>sãmm</u>oyya | |phrase=ao bahbo od<u>sãmm</u>oyya | ||
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯ | |IPA=[ˈʔɑːʊ̯ ˈβɑ̞ħ.pʊ‿wo̞ʔˈd̠͡z̠ɑ̞̃mˌmʊʝ.ʝɐ] | ||
|gloss=ao dog DIST-TR<<u>water</u>>consume.CAUS.IND | |gloss=ao dog DIST-TR<<u>water</u>>consume.CAUS.IND | ||
|translation=Ao gave the dog water to drink | |translation=Ao gave the dog water to drink | ||
Line 277: | Line 277: | ||
{{gloss | {{gloss | ||
|phrase=meh<u>da</u> ao bahbo odsãmmoyya | |phrase=meh<u>da</u> ao bahbo odsãmmoyya | ||
|IPA=[ˈᵇme̞ħ.t̠ɐ‿ˈʔɑːʊ̯ | |IPA=[ˈᵇme̞ħ.t̠ɐ‿ˈʔɑːʊ̯ ˈβɑ̞ħ.pʊ‿wo̞ʔˈd̠͡z̠ɑ̞̃mˌmʊʝ.ʝɐ] | ||
|gloss=fire-<u>LOC</u> ao dog DIST-TR<water>consume.CAUS.IND | |gloss=fire-<u>LOC</u> ao dog DIST-TR<water>consume.CAUS.IND | ||
|translation=Ao gave the dog water to drink by the fire | |translation=Ao gave the dog water to drink by the fire | ||
Line 306: | Line 306: | ||
{{gloss | {{gloss | ||
|phrase=oo oahdago bahbo ossoyya ee oahdago esseana | |phrase=oo oahdago bahbo ossoyya ee oahdago esseana | ||
|IPA=[ | |IPA=[ˈʔu̯oː‿ˈwɔ̯ɑ̞ħ.t̠ɐˌɣʊ ˈβɑ̞ħ.pʊ‿wʊs̠ˈs̠ʊʝ.ʝɐ‿ˈji̯eː‿ˈwɔ̯ɑ̞ħ.t̠ɐˌɣʊ‿jɪɕˈɕɛ̯ɑːn̠ɐ] | ||
|gloss=DIST shine.ACT.IND-TEMP dog DIST-INV-consume.CAUS.IND PROX shine.ACT.IND-TEMP PROX-INV-see.TRANS.IND | |gloss=DIST shine.ACT.IND-TEMP dog DIST-INV-consume.CAUS.IND PROX shine.ACT.IND-TEMP PROX-INV-see.TRANS.IND | ||
|translation=today I saw the dog that you fed yesterday | |translation=today I saw the dog that you fed yesterday | ||
Line 348: | Line 348: | ||
|{{gloss | |{{gloss | ||
|phrase=ao sããn | |phrase=ao sããn | ||
|IPA=[ˈʔɑːʊ̯ | |IPA=[ˈʔɑːʊ̯ ˈz̠ɑ̞̃ː] | ||
|gloss=ocean LIQ.STAT.IND | |gloss=ocean LIQ.STAT.IND | ||
|translation=it is the ocean | |translation=it is the ocean | ||
Line 401: | Line 401: | ||
|{{gloss | |{{gloss | ||
|phrase=ahda sããn | |phrase=ahda sããn | ||
|IPA=[ | |IPA=[ˈʔɑ̞ħ.t̠ɐ ˈz̠ɑ̞̃ː] | ||
|gloss=ocean-LOC LIQ.STAT.IND | |gloss=ocean-LOC LIQ.STAT.IND | ||
|translation=in the ocean; at sea | |translation=in the ocean; at sea | ||
Line 408: | Line 408: | ||
|{{gloss | |{{gloss | ||
|phrase=ahda laa | |phrase=ahda laa | ||
|IPA=[ | |IPA=[ˈʔɑ̞ħ.t̠ɐ ˈɮɑ̞ː] | ||
|gloss=ocean-LOC LOC.STAT.IND | |gloss=ocean-LOC LOC.STAT.IND | ||
|translation=by the ocean | |translation=by the ocean |
edits