Sixth Linguifex Relay: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 410: Line 410:
|- style="vertical-align: top;"
|- style="vertical-align: top;"
|<poem>
|<poem>
''Ar sŋímeachadh ag moileadh fígin, aonúr hú tiortar ag tiortar!''
CAtte a teLEmo RANde PAISI DIPAREI PANta SIllo TIto.
''Asaiŋŋt asŋataigh hú cré chiamh,''
SAca SAca na eto YOcha SIllo da.
''Ach aru le tnáigh bhfá mar le taimhear gil bólaí máslaeŋa le sonaiŋŋt.''
TUzzo na LOcho a DrOtto Echa TIto CHErra CAtte
''Cuín arfásaigh an Saichte gúine; ''
a BElo REMpe CHIme te TUzzo DOchi a NUmo QUINta.
''Réisí réanmataigh ag blóstaigh hú, ag réisí h-oithitigh an rách.''
 
''— Tomhsásuħus, Lisnóiŋeadh na Saoibh''
</poem>
</poem>
|<poem>
|<poem>
/al ˈsŋiːməxəθ əg ˈmœʟəθ ˈfiːdʒiːn, ˈɵːnʉːl hʉː ˈtɪltəl əg ˈtɪltəl/
/ˈasɨŋt ˈasŋətɨ hʉː kɾeː ʃiəw/
/ax ˈaɾʊ ʀə ˈtnɛːj vaː mal ʀə ˈtɛwəl gɪʟ boʟiː ˈmaːsʀeːŋə ʀə ˈsɔnɨŋt/
/kiːn ˈalfaːsɨ ə ˈsɛxtə ˈgyːnə/
/ˈɾiːsiː ˈɾeːnmətɨ əg ˈbʀɵːstɨ hʉː əg ˈɾiːsiː ˈhœθɨtɨ ə ˈɾaːx/


/tɵːsaːsʊˈhʊs, ˈʀɪsnøːŋəθ nə ˈsøːv/
</poem>
</poem>
|<poem>
|<poem>
When a man gives praise and thanks, let him do so repeatedly!
We are glad that many days ago Paisi Diparei came to this world;
Die he will one day,
Thankfully, he then saved the world.
but he must have faith that leaves can sprout from barren soil.
By the way, it is carved here in remembrance
For the spirit-complex is ever actively present,
That a man rose to life and told of falling rain.  
so long as it dawns and dusks, and so long as time passes.
 
—  towsaʔsuhus, Tamer of Dogs
</poem>
</poem>


[[Category:Relays]][[Category:Linguifex relays]]
[[Category:Relays]][[Category:Linguifex relays]]
{{archive}}
{{archive}}
139,499

edits

Navigation menu