Wistanian/Lexicon: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
→‎I: added all the entries! (well, all the <i> entries)
(Created page with "This is the WIP lexicon for the language of Wistanian. Entries are still being added, slowly but surely. ==A== '''''a''''' [ˈa] # ''n.'' a vowel letter in the Wistanian...")
 
m (→‎I: added all the entries! (well, all the <i> entries))
Line 701: Line 701:


'''''i''''' [ˈi]
'''''i''''' [ˈi]
# ''n.'' A sound in the Wistanian alphabet belonging to the vowel group.
# ''n.'' A letter in the Wistanian alphabet belonging to the vowel group that represents /i/ and its allophones.
# ''mod.'' tiny, miniscule
# ''mod.'' tiny, miniscule
# ''part.'' or, alternative coordinating conjunction (<code>ALTCO</code>)
# ''part.'' or, alternative coordinating conjunction (<code>ALTCO</code>)
#* featured before each item in a list of options. E.g., ''i dari i lari'' (*or boy or girl)
#* featured before each item in a list of options. E.g., ''i dari i lari'' (*or boy or girl)
'''''ibiz''''' [ɪˈbiz]
# ''part.'' a modal particle that denotes an action or state might happen.
'''''id''''' [ˈid]
# ''mod.'' this; <code>PROX</code>
# ''n.'' this; here
'''''idda''''' [ˈitə]
# ''n.'' land; property
'''''ihili''''' [ɪˈɦi̤li]
# ''v.'' to be joyful; to cheer up; to laugh
#* <code>STA</code> to be joyful
#* <code>DUR</code> to cheer up
#* <code>ATEL</code> to laugh
'''''ija''''' [ˈiʒə]
# ''v.'' to urinate; to pee
#* This verb is only present in an atelic form.
'''''iju''''' [ˈiʒɯ]
# ''n.'' mud
'''''il''''' [ˈil]
# ''part.'' an object particle to denote the tools with which an action is done. <code>INSTR</code>
# ''part.'' an object particle which marks the theme of the verbs "give" and "send".
'''''ila''''' [ˈilə]
# ''v.'' to shine
#* <code>STA</code> to be shining
#* <code>DUR</code> to become bright
#* <code>TEL</code> to brighten
'''''ilam''''' [ˈiləm]
# ''mod.'' young
#* primarily modifies adult people/animals and objects.
'''''ilau''''' [ˈilɑ]
# ''n.'' child (esp. 2-9 years of age)
#* '''ilau ilam''' (young child) is not grammatical. A proper translation is '''ilau min'''.
'''''ilavija''''' [ˈiləˌviʒə]
# ''v.'' to be by oneself; to escape or leave a crowd
#* <code>STA</code> be alone, by one's self
#* <code>DUR</code> becoming alone; leaving a group
#* <code>TEL</code> to leave another person to be alone.
#* <code>ATEL</code> to attempt to leave a crowd and be alone
'''''ildi''''' [ˈildi]
# ''mod.'' deaf
# ''v.'' to be deaf
#* <code>STA</code> being deaf
'''''ilduwad''''' [ˈildɯβʷəd]
# ''n.'' possession(s); that which one has.
#* always used with a possessive
  '''ja yau ilduwad va zi.'''
  ja  -a    yau    '''ilduwad'''    va  zi
  want-ATEL 1S.NOM '''possession''' COP 3S.POSS
  "I want what he has." / "I want his possessions."
'''''iliz''''' [ɪˈliz]
# ''mod.'' light (i.e., not heavy)
'''''ilu''''' [ˈilɯ]
# ''v.'' to see; to look
#* <code>STA</code> to see
#* <code>DUR</code> to look on; to watch
#* <code>ATEL</code> to look at
'''''im''''' [ˈim]
# ''n.'' a letter in the Wistanian alphabet that represents /m/.
'''''imalun''''' [ɪməˈlɯn]
# ''n.'' a small island
'''''imaun''''' [ɪˈmɑn]
# ''n.'' an uncle or aunt by marriage
'''''imi''''' [ˈimi]
# ''n.'' fire; flames
# ''v.'' to light; to set on fire; to ignite
#* <code>STA</code> to be on fire
#* <code>DUR</code> to be burned
#* <code>TEL</code> to burn (in an amount of time)
#* <code>ATEL</code> to burn (for an amount of time)
'''''in''''' [ˈin]
# ''n.'' a letter in the Wistanian alphabet that represents /n/.
'''''inam''''' [ɪˈnam]
# ''mod.'' true; real; existing
'''''inara''''' [ɪˈnaɾə]
# ''v.'' to trip; to stumble
#* <code>STA</code> to be on the floor from a trip/stumble
#* <code>DUR</code> to be in the process of tripping
#* <code>TEL</code> to trip
#* <code>ATEL</code> to mess up; make mistakes; stumble
'''''inja''''' [ˈinʒə]
# ''v.'' to search for; to find
#* <code>STA</code> to be a searcher
#* <code>STA</code> to be in process of searching for something
#* <code>TEL</code> to find
#* <code>ATEL</code> to search for
  '''inja dari aa garauda.'''
  '''inja'''      -a    dari aa  garauda.
  '''search.for'''-ATEL boy  ACC food.
  "The boy(s) searched for food.
'''''iriya''''' [ˈiɾijə]
# ''n.'' love; affection
#* "to love" is often phrased as '''dazji il iriya'''.
  '''dazjiya yau liv il iriya.'''
  dazji-iya yau    liv    il    '''iriya.'''
  give -STA 1S.NOM 2S.ACC INSTR '''love.'''
  "I love you" (Lit. "I give you with love.")
'''''iv''''' [ˈiv]
# ''hon.'' an honorific applied to one's mother or aunt by blood.
'''''ivaun''''' [ɪˈvɑn]
# ''n.'' lock
'''''ivi''''' [ˈivi]
# ''hon.'' an honorific applied to one's grandmother.
'''''idau''''' [ˈidɑ]
# ''mod.'' that over there; <code>DIST</code>
# ''n.'' that thing or place over there
'''''idi''''' [ˈidi]
# ''mod'' that; <code>MED</code>
# ''n.'' that thing or place
'''''iyini''''' [ˈijɪni]
# ''v.'' to finish; to end
#* <code>STA</code> to be finished
#* <code>DUR</code> to be in the process of finishing
#* <code>TEL</code> to end
#* <code>ATEL</code> to close or shut down
'''''iz''''' [ˈiz]
# ''hon.'' an honorif applied to an adult inferior
'''''izab''''' [ˈizəb]
# ''n.'' back (of a person, animal, or object)
'''''izayaagga''''' [ɪzəˈjekə]
# ''n.'' battle
#* ''n. pl.'' ('''izayaaggan''') war


==J==
==J==
185

edits

Navigation menu