Wistanian/Lexicon: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
→‎A: fixed all the little details.
m (→‎I: added all the entries! (well, all the <i> entries))
m (→‎A: fixed all the little details.)
Line 4: Line 4:


'''''a''''' [ˈa]
'''''a''''' [ˈa]
# ''n.'' a vowel letter in the Wistanian alphabet, which represents the /a/ sound and its allophones.
# ''mn.'' a vowel letter in the Wistanian alphabet, which represents the /a/ sound and its allophones.
# ''part.'' question particle when expressed after a sentence. (<code>Q</code>)
# ''part.'' question particle when expressed after a sentence. (<code>Q</code>)
# ''part.'' if, conditional particle when expressed before a verb. (<code>COND</code>)
# ''part.'' if, conditional particle when expressed before a verb. (<code>COND</code>)


'''''abaiyi''''' [əˈbai̯ji]
'''''abaiyi''''' [əˈbai̯ji]
# ''n.'' dream esp. while asleep
# ''cn.'' dream esp. while asleep
# ''v.'' to dream at night
# ''v.'' to dream at night
#* <code>DUR</code> being in the process of a dream
#* <code>STA</code> to be delusional, crazy, a romantic
#* <code>ATEL</code> having recurring dreams
#* <code>DUR</code> to be dreaming
#* <code>TEL</code> dreaming


'''''abazi''''' [əˈbazi]
'''''abazi''''' [əˈbazi]
# ''mod.'' all other, the rest
# ''mn.'' all other things, the rest of something


'''''abbin''''' [əˈpin]
'''''abbin''''' [əˈpin]
Line 26: Line 25:
'''''adda''''' [ˈatə]
'''''adda''''' [ˈatə]
# ''v.'' to give birth
# ''v.'' to give birth
#* <code>STA</code> being a mother
#* <code>STA</code> to be a mother
#* <code>DUR</code> being pregnant
#* <code>DUR</code> to give birth
#* <code>ATEL</code> having a miscarriage
#* <code>TEL</code> having a child


'''''addyaara''''' [ətˈjeɾə]
'''''addyaara''''' [ətˈjeɾə]
# ''v.'' to combine
# ''v.'' to combine
#* <code>STA</code> being combined
#* <code>STA</code> to be combined; to be mixed
#* <code>DUR</code> being in the process of comination
#* <code>DUR</code> to combine; to mix together
#* <code>ATEL</code> colliding; running over
#* <code>TEL</code> combining


'''''aggil''''' [əˈkil]
'''''aggil''''' [əˈkil]
# ''n.'' pain
# ''mn.'' pain


'''''agima''''' [ˈaɡɪmə]
'''''agima''''' [ˈaɡɪmə]
# ''v.'' to stir, mix
# ''v.'' to stir, mix
#* <code>STA</code> being stirred, mixed
#* <code>STA</code> to be stirred, mixed.
#* <code>DUR</code> stirring
#* <code>DUR</code> to stir
#* <code>ATEL</code> stirring, mixing, changing things around for no particular reason
#** This verb is often used for people who reorganize their lifestyle or their area of leadership for little to no reason.
#* <code>TEL</code> stirring, mixing for a particular reason.


'''''ajal''''' [əˈʒal]
'''''ajal''''' [əˈʒal]
# ''mod.'' necessary, must
# ''cn.'' something that is necessary or essential; an important part


'''''ajidi''''' [əˈʒidi]
'''''ajidi''''' [əˈʒidi]
# ''v.'' to escape
# ''v.'' to escape
#* <code>STA</code> being an escapee
#* <code>STA</code> to be an escapee or refugee
#* <code>DUR</code> escaping, being in the process of escaping
#* <code>DUR</code> to escape
#* <code>ATEL</code> trying, esp. multiple times, to escape
#* <code>TEL</code> escaping, esp. successfully


'''''ajma''''' [ˈaʒmə]
'''''ajma''''' [ˈaʒmə]
# ''n.'' spirits that most Wistanians believe in and some worship. Credited with creating the worlds, including their own.
# ''cn.'' spirits that most Wistanians believe in and some worship. Credited with creating the worlds, including their own.


'''''aju''''' [ˈaʒɯ]
'''''aju''''' [ˈaʒɯ]
Line 66: Line 56:
#* <code>STA</code> to be sick
#* <code>STA</code> to be sick
#** This is not the only term for being sick, and specifically refers to a sickness that is mostly sinus-related.
#** This is not the only term for being sick, and specifically refers to a sickness that is mostly sinus-related.
#* <code>TEL</code> sneezing
#* <code>DUR</code> sneezing


'''''alali''''' [əˈlali]
'''''alali''''' [əˈlali]
# ''v.'' to run
# ''v.'' to run
#* <code>STA</code> to have run, being under the effects of running
#* <code>STA</code> to be under the effects of running, to be tired or exhausted from running
#* <code>DUR</code> being in the process of running
#* <code>DUR</code> to run; to run toward
#* <code>ATEL</code> running (esp. in circles or for no other reason)
#* <code>TEL</code> running towards a goal, chasing, racing


'''''alaudd''''' [əˈlɑt]
'''''alaudd''''' [əˈlɑt]
# ''mod.'' tall, high
# ''cn.'' something tall or high
# ''cn.'' Power; the highest government official in Wistanian politics. There are ten powers residing in the ten capital cities that meet together every nine days to make decisions of national importance.


'''''ali''''' [əˈli]
'''''ali''''' [əˈli]
# ''mod.'' the most, the best, used to mark the superlative in a comparitive sentence
# ''cn.'' something that is great or exceedingly good.


'''''ama''''' [ˈamə]
'''''ama''''' [ˈamə]
# ''mod.'' alike, similar
# ''cn.'' a twin
# ''part.'' like, similar to, used to derive modifiers out of nouns.
#* When used as a subordinate noun, means "like" or "similar."
 
'''jinu va bbiji ama.'''
jinu va  bbiji '''ama''' na  luz.
sun  COP ball  '''twin''' POSS yellow.
"The sun is like a yellow ball."
/"The sun is a ball twin that has yellow."


'''''ami''''' [əˈmi]
'''''ami''''' [əˈmi]
# ''n.'' friend
# ''cn.'' friend
 
'''''ana''''' [ˈanə]
# ''v.'' to be better than; to exceed
#* <code>STA</code> to be better than; to exceed
#* <code>DUR</code> to become better than; to catch up or match up


'''''anam''''' [əˈnam]
'''''anam''''' [əˈnam]
# ''n.'' chin
# ''cn.'' chin


'''''angi''''' [ˈaŋɡi]
'''''angi''''' [ˈaŋɡi]
# ''n.'' eye
# ''mn.'' a pair of eyes. (Use '''angi lin''' to refer to just one eye.)


'''''ani''''' [əˈni]
'''''ani''''' [əˈni]
# ''mass n.'' language, speech
# ''mn.'' language, speech
# ''mn.'' the Wistanian language (colloquial)


'''''anigalilaun''''' [əˈniɡəˌlilɑn]
'''''anigalilaun''''' [əˈniɡəˌlilɑn]
# ''n.'' the Wistanian language (lit. "Peace Language")
# ''mn.'' the Wistanian language (lit. "Peace Language")


'''''anwu''''' [ˈanwu]
'''''anwu''''' [ˈanwu]
# ''n.'' buttocks
# ''cn.'' buttocks


'''''aram''''' [ˈaɾəm]
'''''aram''''' [ˈaɾəm]
# ''n.'' dish (plates and bowls)
# ''cn.'' dish (refers to both plates and bowls)


'''''aru''''' [əˈrɯ]
'''''aru''''' [əˈrɯ]
# ''n.'' wave
# ''cn.'' wave


'''''aruni''''' [əˈɾɯni]
'''''aruni''''' [əˈɾɯni]
# ''v.'' to wake, be alert, not asleep.
# ''v.'' to wake, be alert, not asleep.
#* <code>STA</code> being awake
#* <code>STA</code> to be awake
#* <code>DUR</code> waking up
#* <code>DUR</code> to wake up
# ''n.'' reality, the real world.
# ''cn.'' reality, the real world.
#* '''lu ddal aruniddal''': "You're in the real world."
#* '''lu ddal aruni''': "You're in the real world."


'''''azabbar''''' [əzəˈpaɾ]
'''''azabbar''''' [əzəˈpaɾ]
# ''n.'' heat lighting
# ''mn.'' heat lighting
#* not to be confused with ''ddarun'', which refers to lightning in a storm
#* not to be confused with ''ddarun'', which refers to lightning in a storm


'''''azavi''''' [əˈzavi]
'''''azavi''''' [əˈzavi]
# ''v.'' to carry; to pick up; to hold
# ''v.'' to pick up; to hold
#* <code>STA</code> being a carrier
#* <code>STA</code> to hold; to carry
#* <code>DUR</code> picking up
#** When talking about carrying something ''to a place'', a Wistanian would use the construction <code>take.to-DUR ACC place INTR arms/shoulders</code>.
#* <code>ATEL</code> bearing, walking around with
#* <code>DUR</code> to pick up
#* <code>TEL</code> carrying, esp. to something


'''''azidi''''' [əˈzidi]
'''''azidi''''' [əˈzidi]
# ''n.'' oil; grease
# ''mn.'' oil; grease


==AA==
==AA==
185

edits

Navigation menu