Eighth edition lekma: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 3: Line 3:
===A short introduction===
===A short introduction===


To know more of languages through a miniture language which is to be a measure of the capabilities, is the reason why lekma/ˈleχmɐ/ has_been/is_being made.
To know more of languages through this miniture language, is the reason why lekma/ˈleχmɐ/ has_been/is_being made.


A sentence in lekma consists of, an interjection/connection + agent × object × verb ÷ adverbial phrase + a subject/topic × a particle(, is it? thing).
A sentence in lekma consists of, an interjection/connection + agent × object × verb ÷ adverbial phrase + a subject/topic × a particle(, is it? thing).
Line 9: Line 9:


===Phonology===
===Phonology===
*Graphemes of each phonemes are listed below.
*Graphemes are listed below the each phonemes.
==Consonants==
==Consonants==
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="wikitable article-table" style="width: 884px; text-align:center;"
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="wikitable article-table" style="width: 884px; text-align:center;"
Line 121: Line 121:
|  
|  
|  
|  
| ɾ<br>-r,-rr-
| ɾ<br>l,-r,-rr-
|  
|  
|  
|  
Line 166: Line 166:
| ɯ u<br>û u
| ɯ u<br>û u
|-
|-
! style="text-align: center; "|Mid
! style="text-align: center; "|Mid-open
| e ø<br>e,ä ö
| e ø<br>e,ä ö
|  
|  
|  
| ɐ<br>â,ë
|  
|  
| ʌ o<br>ô o
| ʌ o<br>ô o
|-
! style="text-align: center; "|Near-open
|
|
| ɐ<br>â,ë
|
|
|-
|-
! style="text-align: center; "|Open
! style="text-align: center; "|Open
Line 201: Line 194:
* á;ae;ai
* á;ae;ai
* e
* e
* ee:ei;é
* ö;eu
* ö;eu
* oi
* oi
* oo;ou;ó
{{trans-mid}}
{{trans-mid}}
* C
* C
Line 326: Line 321:
* you (plural): kküeen
* you (plural): kküeen
* they: hhian
* they: hhian
* this : torce,toc/iá
* this : torce,toc/iá/due
* that: kkáe
* that: kkáe
* here: tocma
* here: tocma
Line 350: Line 345:
* wide:  
* wide:  
* thick:  
* thick:  
* heavy:  
* heavy: né fie
* small:  
* small: tis
* short: kul
* short: kul
* narrow:  
* narrow: tis
* thin:  
* thin: kadtis
* woman: lhuó
* woman: lhuó
* man (adult male): lhuó
* man (adult male): lhuó
* man (human being): hhan/lhuó
* man (human being): hhan/lhuó
* child:  
* child: tislhuo
* wife:  
* wife: mama dae kus
* husband:  
* husband: tata dae kus
* mother: máma
* mother: máma
* father: táta
* father: táta
* animal: this
* animal: this
* fish: fisk
* fish: fisk
* bird: toflie
* bird: tofie
* dog: cúon
* dog: cúon
* louse: lús
* louse: lús
* snake:
* snake: lám
* worm: hhom
* worm: hhom
* tree: rbaim
* tree: rbaim
Line 384: Line 379:
* meat: salk
* meat: salk
* blood: salk
* blood: salk
* bone:  
* bone: lám
* fat (noun):  
* fat (noun):  
* egg: ai
* egg: ai
* horn: kol
* horn: kol
* tail:  
* tail: lámen
* feather: fie
* feather: fie
* hair: tetr
* hair: tetr
Line 399: Line 394:
* tongue (organ): tzann
* tongue (organ): tzann
* fingernail: tzann
* fingernail: tzann
* foot: rbaim
* foot: baim
* leg: rbaim
* leg: baim
* knee: rbaim
* knee: baim
* hand: tec
* hand: tec
* wing: fiem
* wing: fiem
Line 408: Line 403:
* neck: nec
* neck: nec
* back: tzüc
* back: tzüc
* breast: ffec
* breast: bec
* heart: kel
* heart: kel
* liver: kel
* liver: kel
* to drink: sifel
* to drink: sifel
* to eat: nham
* to eat: nem
* to bite: tzaunel
* to bite: tzaunel
* to suck: sifel
* to suck: sifel
* to spit:  
* to spit: nemel
* to vomit:  
* to vomit: tue dae nems
* to blow: bolel
* to blow: bolel
* to breathe: nesel
* to breathe: nesel
Line 426: Line 421:
{{trans-mid}}
{{trans-mid}}
* to smell: nesel
* to smell: nesel
* to fear:  
* to fear: bai
* to sleep:  
* to sleep: bei
* to live: súmel
* to live: súmel
* to die: né súmel
* to die: né súmel
* to kill: sral
* to kill: sral
* to fight: sral
* to fight: sral
* to hunt:  
* to hunt: sral
* to hit:  
* to hit: láb
* to cut: kul
* to cut: kul
* to split:  
* to split: tuinde kut/tua tzues
* to stab: binn
* to stab: binn
* to scratch: skilel
* to scratch: skilel
Line 446: Line 441:
* to sit: sidel
* to sit: sidel
* to stand: hrec
* to stand: hrec
* to turn (intransitive):  
* to turn (intransitive): silkel
* to fall: feiel
* to fall: feiel
* to give:  
* to give: tue
* to hold:  
* to hold: hrantel
* to squeeze:  
* to squeeze:  
* to rub: vask
* to rub: vask
Line 456: Line 451:
* to pull: tec
* to pull: tec
* to push: tec/ffon
* to push: tec/ffon
* to throw:  
* to throw: tue toc náe
* to tie:  
* to tie:  
* to sew:  
* to sew:  
* to count: teltzif
* to count: teltzif
* to say: soe
* to say: srua
* to sing: séunel
* to sing: séunel
* to play: rbil
* to play: rbil
Line 486: Line 481:
* snow: srnee
* snow: srnee
* ice: íelen
* ice: íelen
* smoke:  
* smoke: féu
* fire: féu
* fire: féu
* ash:  
* ash: dae féu
* to burn:  
* to burn: tocféu tue
* road: vei
* road: vei
* mountain: mon
* mountain: mon
Line 506: Line 501:
* old: né bil
* old: né bil
* good: hhim
* good: hhim
* bad:  
* bad: né hhim
* rotten:  
* rotten: tocel nae
* dirty: mud
* dirty: mud
* straight: baim
* straight: baim
Line 517: Line 512:
* dry: sekel
* dry: sekel
* correct: baim
* correct: baim
* near: tocmáf
* near: tocmas
* far: naemáf
* far: naemas
* right:  
* right:  
* left:  
* left:  
* at: tzúi
* at: tzúi
* in: lheens
* in: lhens
* with: múi
* with: múi
* and: e,elk
* and: e,elk
580

edits

Navigation menu