3,197
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 92: | Line 92: | ||
--> | --> | ||
===Etymology=== | ===Etymology=== | ||
The name "Anrish" is derived simply from a combination of the Anrish endonym [[Contionary:Anr#Anrish|Anr]] + -ish in English. Similarly, Anerrot is derived from a compound in Anrish of [[Contionary:Anr#Anrish|Anr]] + [[Contionary:ort#Anrish|ort]], translating approximately to "the place of the Anrish". | |||
==Phonology== | ==Phonology== | ||
Line 430: | Line 431: | ||
|- | |- | ||
|} | |} | ||
==== | ====Latin==== | ||
The Latin alphabet as a part of the language was introduced by Irish & Norse Christian missionaries during the Late Middle ages. Because of the ill-suiting of Irish phonology & its Latin to the language, their influence was left minimal, with the Nordic innovations being much better suited, allowing the written language to appear "Germanic-esque" in a sense. | |||
Another major factor in the Romanization of Anrish was the advent of the printing press, created exclusively for Latin-based writing systems. Aside from the expected benefits of having a method of recording the language, it also became useful by such to the prevalent remnaints of pagan Anrish traditionalists, allowing them to preserve their religion as a rival to Christianity's influence. | |||
====Runic==== | ====Runic==== | ||
The Runic alphabet has existed as a part of the language even prior to the migration to the archipelago by the Anrish, and was likely the first writing system to be adopted by the language. | |||
===Consonants=== | ===Consonants=== | ||
{| class=bluetable style=text-align:center | {| class=bluetable style=text-align:center |
edits