Brooding: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
541 bytes added ,  5 March 2019
m
Line 1,036: Line 1,036:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''[[Contionary: ma|ma]]'''''|| at
| '''''[[Contionary: ma#Brooding|ma]]'''''|| at
|-
|-
| '''''[[Contionary: aw|aw]]''''' || in
| '''''[[Contionary: aw#Brooding|aw]]''''' || in
|-
|-
| '''''[[Contionary: thai|thai]]''''' || on
| '''''[[Contionary: thai#Brooding|thai]]''''' || on
|}
|}


Line 1,047: Line 1,047:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''[[Contionary: awzra|awzra]]'''''|| outside of (exessive)
| '''''[[Contionary: awzra#Brooding|awzra]]'''''|| outside of (exessive)
|-
|-
| '''''[[Contionary: awchee|awchee]]'''''|| between (interessive)
| '''''[[Contionary: awchee#Brooding|awchee]]'''''|| between (interessive)
|-
|-
| '''''[[Contionary: koma|koma]]'''''|| above (superessive)
| '''''[[Contionary: koma#Brooding|koma]]'''''|| above (superessive)
|-
|-
| '''''[[Contionary: yeema|yeema]]'''''|| below (subessive)
| '''''[[Contionary: yeema#Brooding|yeema]]'''''|| below (subessive)
|-
|-
| '''''[[Contionary: cheema|cheema]]'''''|| near (proximal)
| '''''[[Contionary: cheema#Brooding|cheema]]'''''|| near (proximal)
|-
|-
| '''''[[Contionary: staima|staima]]'''''|| behind  
| '''''[[Contionary: staima#Brooding|staima]]'''''|| behind  
|-
|-
| '''''[[Contionary: yuhneema|yuhneema]]'''''|| in front of
| '''''[[Contionary: yuhneema#Brooding|yuhneema]]'''''|| in front of
|-
|-
| '''''[[Contionary: khauma|khauma]]'''''|| beyond
| '''''[[Contionary: khauma#Brooding|khauma]]'''''|| beyond
|-
|-
| '''''[[Contionary: tima|tima]]'''''|| touching (pertingent)
| '''''[[Contionary: tima#Brooding|tima]]'''''|| touching (pertingent)
|-
|-
| '''''[[Contionary: dema|dema]]'''''|| beside
| '''''[[Contionary: dema#Brooding|dema]]'''''|| beside
|}
|}


Line 1,074: Line 1,074:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''[[Contionary:aa|aa]]'''''|| to  
| '''''[[Contionary: aa#Brooding|aa]]'''''|| to  
|}
|}


Line 1,081: Line 1,081:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''[[Contionary:ma|ma]]'''''|| at
| '''''[[Contionary: ma#Brooding|ma]]'''''|| at
|-
|-
| '''''[[Contionary:aw|aw]]''''' || in
| '''''[[Contionary: aw#Brooding|aw]]''''' || in
|-
|-
| '''''[[Contionary:thai|thai]]''''' || on
| '''''[[Contionary: thai#Brooding|thai]]''''' || on
|}
|}


Line 1,092: Line 1,092:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''[[Contionary:awyaa|awyaa]]'''''|| into (illative)
| '''''[[Contionary: awyaa#Brooding|awyaa]]'''''|| into (illative)
|-
|-
| '''''[[Contionary:aastai|aastai]]'''''|| toward
| '''''[[Contionary: aastai#Brooding|aastai]]'''''|| toward
|-
|-
| '''''[[Contionary:aayuhnee|aayuhnee]]'''''|| away from (ablative)
| '''''[[Contionary: aayuhnee#Brooding|aayuhnee]]'''''|| away from (ablative)
|-
|-
| '''''[[Contionary:aazraw|aazraw]]'''''|| out of (elative)
| '''''[[Contionary: aazraw#Brooding|aazraw]]'''''|| out of (elative)
|-
|-
| '''''[[Contionary:aati|aati]]'''''|| by way of (instrumental)
| '''''[[Contionary: aati#Brooding|aati]]'''''|| by way of (instrumental)
|-
|-
| '''''[[Contionary:aatima|aatima]]'''''|| along (vialis)
| '''''[[Contionary: aatima#Brooding|aatima]]'''''|| along (vialis)
|-
|-
| '''''[[Contionary:aataw|aataw]]'''''|| through (translative)
| '''''[[Contionary: aataw#Brooding|aataw]]'''''|| through (translative)
|}
|}


Line 1,115: Line 1,115:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''[[Contionary:e|e]]'''''|| of, associated with, characterized by
| '''''[[Contionary: e#Brooding|e]]'''''|| of, associated with, characterized by
|-
|-
| '''''[[Contionary:chee|chee]]'''''|| with (committative)
| '''''[[Contionary: chee#Brooding|chee]]'''''|| with (committative)
|-
|-
| '''''[[Contionary:se|se]]'''''|| of, from
| '''''[[Contionary: se#Brooding|se]]'''''|| of, from
|-
|-
| '''''[[Contionary:skau|skau]]'''''|| for, for the benefit of (benefactive)
| '''''[[Contionary: skau#Brooding|skau]]'''''|| for, for the benefit of (benefactive)
|-
|-
| '''''[[Contionary:pa|pa]]'''''|| for (recipient), indirect object
| '''''[[Contionary: pa#Brooding|pa]]'''''|| for (recipient), indirect object
|-
|-
| '''''[[Contionary:bae|bae]]'''''|| about, regarding
| '''''[[Contionary: bae#Brooding|bae]]'''''|| about, regarding
|}
|}


Line 1,132: Line 1,132:
{| class="wikitable"
{| class="wikitable"
|-
|-
| '''''[[Contionary:zrachee|zrachee]]'''''|| without, lacking (caritive)
| '''''[[Contionary: zrachee#Brooding|zrachee]]'''''|| without, lacking (caritive)
|-
|-
| '''''[[Contionary:tichee|tichee]]''''' || using, by means of (instrumental)
| '''''[[Contionary: tichee#Brooding|tichee]]''''' || using, by means of (instrumental)
|-
|-
| '''''[[Contionary:ese|ese]]''''' || made of, comprised of (exessive)
| '''''[[Contionary: ese#Brooding|ese]]''''' || made of, comprised of (exessive)
|}
|}


Line 1,148: Line 1,148:


Where an English speaker would use ‘of’ to describe an association or something being characterized by
Where an English speaker would use ‘of’ to describe an association or something being characterized by
something else, a Brooding speaker would use the preposition ''[[Contionary:e|e]]''. This would include phrases like “weapon of
something else, a Brooding speaker would use the preposition '''''[[Contionary: e#Brooding|e]]'''''. This would include phrases like “weapon of
choice,” “friend of mine,” and “man of wealth and taste.”
choice,” “friend of mine,” and “man of wealth and taste.”


When an English speaker would use ‘of’ to indicate something that is comprised of something, like “book of words”
When an English speaker would use ‘of’ to indicate something that is comprised of something, like “book of words”
or “band of thieves,” the Brooding speaker would use ''[[Contionary:ese|ese]]''.
or “band of thieves,” the Brooding speaker would use '''''[[Contionary: ese#Brooding|ese]]'''''.


In indicating origin as in “Robin of Locksley,” a Brooding speaker would use ''[[Contionary:se|se]]''.
In indicating origin as in “Robin of Locksley,” a Brooding speaker would use '''''[[Contionary: se#Brooding|se]]'''''.


Finally, where an English speaker would use ‘of’ to indicate possession (as an equivalent to the possessive ''’s''),
Finally, where an English speaker would use ‘of’ to indicate possession (as an equivalent to the possessive ''’s''),
Line 1,164: Line 1,164:
inside.” Brooding uses different terms for these two usages.
inside.” Brooding uses different terms for these two usages.


To indicate origin of an action or motion, ''[[Contionary:aazraw|aazraw]]'' is used.
To indicate origin of an action or motion, '''''[[Contionary: aazraw#Brooding|aazraw]]''''' is used.


To indicate origin in general, the preposition ''[[Contionary:se|se]]'' would be used instead.
To indicate origin in general, the preposition '''''[[Contionary: se#Brooding|se]]''''' would be used instead.


For the more archaic use of “from” involving making something out of something else (as in “something from
For the more archaic use of “from” involving making something out of something else (as in “something from
nothing”), using ''[[Contionary:tichee|tichee]]'' (so literally “something using nothing”) is better.
nothing”), using '''''[[Contionary: tichee#Brooding|tichee]]''''' (so literally “something using nothing”) is better.


====Translating ‘to’====
====Translating ‘to’====
Line 1,176: Line 1,176:


In situations involving motion, and the subject going somewhere, such as “going to the store,” Brooding uses the
In situations involving motion, and the subject going somewhere, such as “going to the store,” Brooding uses the
motion preposition of ''[[Contionary:aa|aa]]''.
motion preposition of '''''[[Contionary: aa#Brooding|aa]]'''''.


However, in those cases in English in which “to” would indicate a recipient of some sort for, Brooding uses ''[[Contionary:pa|pa]]''.
However, in those cases in English in which “to” would indicate a recipient of some sort for, Brooding uses '''''[[Contionary: pa#Brooding|pa]]'''''.
For example “I hit the ball to her,” ''[[Contionary:pa|pa]]'' is used to translate “to.” In English this is often referred to as the indirect
For example “I hit the ball to her,” '''''[[Contionary: pa#Brooding|pa]]''''' is used to translate “to.” In English this is often referred to as the indirect
object.
object.


Line 1,185: Line 1,185:


In determining which preposition to use in place of “for,” the key difference is whether the meaning noun in the
In determining which preposition to use in place of “for,” the key difference is whether the meaning noun in the
phrase is a benefactor or just a recipient. For example, in “I made a cake for you,” “you” benefits from it, so ''[[Contionary:skau|skau]]''
phrase is a benefactor or just a recipient. For example, in “I made a cake for you,” “you” benefits from it, so '''''[[Contionary: skau#Brooding|skau]]'''''
would be used.
would be used.


In the case of a phrase like “I have a letter for you,” “you” is the recipient, and ''[[Contionary:pa|pa]]'' would be used.
In the case of a phrase like “I have a letter for you,” “you” is the recipient, and '''''[[Contionary: pa#Brooding|pa]]''''' would be used.


In something like “for example,” you’d use an adverbial phrase (see [[Brooding#Adverbs|Adverbs]]) with ''[[Contionary:otlai|otlai]]'' to something like “in the
In something like “for example,” you’d use an adverbial phrase (see [[Brooding#Adverbs|Adverbs]]) with '''''[[Contionary: otlai#Brooding|otlai]]''''' to something like “in the
manner of an example.”
manner of an example.”


Line 1,197: Line 1,197:
“By” can be used to describe both location and means in English.
“By” can be used to describe both location and means in English.


In Brooding, location would use ''[[Contionary:cheema|cheema]]'' to mean “near” instead. To describe means, as in “by hook or by crook,”
In Brooding, location would use '''''[[Contionary: cheema#Brooding|cheema]]''''' to mean “near” instead. To describe means, as in “by hook or by crook,”
Brooding uses ''[[Contionary:tichee|tichee]]''.
Brooding uses '''''[[Contionary: tichee#Brooding|tichee]]'''''.


== Verbs ==
== Verbs ==

Navigation menu