8,625
edits
m (→Prepositions) |
|||
Line 930: | Line 930: | ||
| phrase = Si incharis la afa uls cent graḍus, bulyiṭura ê. | | phrase = Si incharis la afa uls cent graḍus, bulyiṭura ê. | ||
| IPA = [s‿inˈtɕaris l‿ˈafa ˈulus ˌtɕɛŋ‿ˈɡraðus bujiˈθura ˌɛ] | | IPA = [s‿inˈtɕaris l‿ˈafa ˈulus ˌtɕɛŋ‿ˈɡraðus bujiˈθura ˌɛ] | ||
| gloss = if. warm | | gloss = if. warm-<small>IND.PRES.2SG</small>. <small>DEF.FEM.SG</small> water.<small>SG</small>. beyond. one_hundred. degree-<small>PL</small>. boil.<small>PART.FUT-FEM.SG</small>. be.<small>IND.PRES.3SG</small>. | ||
| translation = If you heat water over 100 degrees, it will boil. | | translation = If you heat water over 100 degrees, it will boil. | ||
}} | |||
{{Gloss | |||
| phrase = Si iaros, lu iaruri apirceutur iaris. | |||
| IPA = [si ˈjarɔs lu jaˈruri apirtɕeu̯ˈtur ˌjaris] | |||
| gloss = if. make_a_mistake-<small>IND.PRES.2SG</small> <small>DEF.NEUT.SG</small> mistake.<small>SG</small>. note.<small>PART.FUT-MASC.SG</small>. be.<small>IND.PRES.2SG</small>. | |||
| translation = If you make a mistake, you'll notice it. | |||
}} | |||
Speculative conditional sentences use the past or future subjunctive in their if-clause (as in most Romance languages) and, contrary to sentences such as the above ones, the present (not the future, nor the imperfect) indicative in the main clause: | |||
{{Gloss | |||
| phrase = Si fussi cu fami, voḍu â jonya. | |||
| IPA = [si ˈfusi ku‿ˈfami ˈvɔðu a‿ˈdʑɔɲa] | |||
| gloss = if. be.<small>SUBJ.PAST.2SG</small>. with. hunger.<small>SG</small> go.<small>IND.PRES.1SG</small>. to.<small>DEF.FEMM.SG</small>. restaurant.<small>SG</small>. | |||
| translation = If I were hungry, I'd go to the restaurant. | |||
}} | |||
{{Gloss | |||
| phrase = Si hoibissimu la pihunya, apirimu-n duna charuha novialya. | |||
| IPA = [si χwaˈbisimu la piˈχuɲa aˈpirimun duna tɕaˈruχa nɔˈvjaja] | |||
| gloss = if. have.<small>SUBJ.PAST-1PL</small>. <small>DEF.FEMM.SG</small>. money.<small>SG</small> buy.<small>IND.PRES-1PL.SUBJ=1PL.RECIP</small>. <small>PAT-INDEF.FEMM.SG</small>. car.<small>SG</small> new-<small>FEMM.SG</small>. | |||
| translation = If we had [enough] money, we'd buy a new car. | |||
}} | |||
{{Gloss | |||
| phrase = Si haverimu la pihunya, apirimu-n duna charuha novialya. | |||
| IPA = [si χavɛˈrimu la piˈχuɲa aˈpirimun duna tɕaˈruχa nɔˈvjaja] | |||
| gloss = if. have.<small>SUBJ.FUT-1PL</small>. <small>DEF.FEMM.SG</small>. money.<small>SG</small> buy.<small>IND.PRES-1PL.SUBJ=1PL.RECIP</small>. <small>PAT-INDEF.FEMM.SG</small>. car.<small>SG</small> new-<small>FEMM.SG</small>. | |||
| translation = If we'll have [enough] money, we'll buy a new car. | |||
}} | }} | ||
edits