Atlantic: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No change in size ,  29 July 2019
m
Line 500: Line 500:
*: ''Oc, quior ê pu memini '''di''' Lucia!'' "yes, of course I remember Lucy!"
*: ''Oc, quior ê pu memini '''di''' Lucia!'' "yes, of course I remember Lucy!"
*: ''Ê nu cuḍixi '''dâ''' Bialya Puniha.'' "It is a book about the Punic Wars."
*: ''Ê nu cuḍixi '''dâ''' Bialya Puniha.'' "It is a book about the Punic Wars."
*: ''Los ninyos nila chalyi cînt '''di''' trasmirgimenta prûs ambrantis.'' "The stripes in the road are called by the name of 'crossing for pedestrians'."
*: ''Los ninyos nila cholyi cînt '''di''' trasmirgimenta prûs ambrantis.'' "The stripes in the road are called by the name of 'crossing for pedestrians'."
*: ''Nila taviarna apiri-m '''di''' oly, pon insifiḍ, arpol uva, tir, i orivos.'' "In the shop I buy oil, salt-less bread, some grapes, cheese, and olives."
*: ''Nila taviarna apiri-m '''di''' oly, pon insifiḍ, arpol uva, tir, i orivos.'' "In the shop I buy oil, salt-less bread, some grapes, cheese, and olives."
*: ''Filyuar meu dimandovit-um '''dôs''' noviṭoṭis.'' "My son asked me about the news/what's new."
*: ''Filyuar meu dimandovit-um '''dôs''' noviṭoṭis.'' "My son asked me about the news/what's new."
Line 533: Line 533:
*: ''Ila difusit-us surxoitoṭa '''trâ''' proṭista.'' "She was left surprised by the protest."
*: ''Ila difusit-us surxoitoṭa '''trâ''' proṭista.'' "She was left surprised by the protest."
*: When the focus is on walking through something, or the means of transport is stated, the construction of a motion verb + ''tras'' + indirect object is typically replaced by the transitive verb ''trasmergiri'' "to cross":
*: When the focus is on walking through something, or the means of transport is stated, the construction of a motion verb + ''tras'' + indirect object is typically replaced by the transitive verb ''trasmergiri'' "to cross":
*:: ''Voḍu '''trâ''' chalyi (in peḍis/cu aḍ ambrori)'' "I cross the road (on foot)" → ''Trasmergu la chalyi.''
*:: ''Voḍu '''trâ''' cholyi (in peḍis/cu aḍ ambrori)'' "I cross the road (on foot)" → ''Trasmergu la chalyi.''
*:: ''Duhimu '''trâ''' Hilvixa'' "We drive across [the whole of] Switzerland" → ''Trasmirgimu la Hilvixa (in vixilc).''
*:: ''Duhimu '''trâ''' Hilvixa'' "We drive across [the whole of] Switzerland" → ''Trasmirgimu la Hilvixa (in vixilc).''
* '''incop''' — on, over:
* '''incop''' — on, over:
Line 545: Line 545:
* '''pro''' – for, for the benefit of; for measures. Also used as a conjunction with a supine meaning (but ''ut'' is preferred in formal usage):
* '''pro''' – for, for the benefit of; for measures. Also used as a conjunction with a supine meaning (but ''ut'' is preferred in formal usage):
*: ''Lânc flura funt '''pro''' tivi.'' "These flowers are for you."
*: ''Lânc flura funt '''pro''' tivi.'' "These flowers are for you."
*: ''Los ninyos nila chalyi cînt di trasmirgimenta '''prûs''' ambrantis.'' "The stripes in the road are called by the name of 'crossing for pedestrians'."
*: ''Los ninyos nila cholyi cînt di trasmirgimenta '''prûs''' ambrantis.'' "The stripes in the road are called by the name of 'crossing for pedestrians'."
*: ''Bilyomu '''prâ''' gluria di Ruma!'' "We fight for the glory of Rome!"
*: ''Bilyomu '''prâ''' gluria di Ruma!'' "We fight for the glory of Rome!"
*: ''Lânc ê una hilnyura '''pro''' nu litr di cirivixa.'' "This is a glass [that can contain] one litre of beer."
*: ''Lânc ê una hilnyura '''pro''' nu litr di cirivixa.'' "This is a glass [that can contain] one litre of beer."
8,646

edits

Navigation menu