139,642
edits
m (→Consonants) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
(95 intermediate revisions by 2 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
'''Old Togarmite''' or '''Classical Togarmite''' ('' | {{Infobox language | ||
|creator = [[User:IlL|IlL]] | |||
|name = Old Togarmite | |||
|image = | |||
|setting = [[Verse:Lõis|Lõis]] | |||
|nativename = θėgarmī́θ | |||
|pronunciation = /tʰɛːgamˈmiːtʰ/ | |||
|region = | |||
|states = | |||
|speakers = | |||
|date = | |||
|familycolor=afroasiatic | |||
|fam1=Afro-Asiatic | |||
|fam2=Semitic | |||
|fam3=Northwest Semitic | |||
}} | |||
'''Old Togarmite''' or '''Classical Togarmite''' (''θėgarmī́θ'' /tʰɛːgarˈmiːtʰ/ or ''an lasė́n an θėgarmī́θ'' /an laˈsɛːn an tʰɛːgarˈmiːtʰ/; Modern: ''Þėrmiþ ȝyþik'') is an ancient Semitic language with an Ancient Greek aesthetic; it is the ancestor of Modern [[Togarmite]]. | |||
==Todo== | |||
Introduce dual number in nouns and pronouns but not in verbs | |||
==Phonology== | ==Phonology== | ||
===Consonants=== | ===Consonants=== | ||
*'''m n''' /m n/ | *'''m n''' /m n/ | ||
*'''p t c k | *'''p t c č k ʔ ''' /p’ t’ ts’ tʃ’ k’ ʔ/ | ||
*'''b d g''' /b d g/ | *'''b d j g''' /b d dʒ g/ | ||
*'''φ θ χ''' /pʰ tʰ kʰ/ | *'''φ θ χ''' /pʰ tʰ kʰ/ | ||
*'''s š ħ h''' /s ʃ | *'''s š ħ h''' /s ʃ ħ h/ | ||
*'''z ž ȝ''' /z ʒ ʁ/ | *'''z ž ȝ''' /z ʒ ʁ/ | ||
*'''w l r | *'''w l r y''' /w l r j/ | ||
===Vowels=== | ===Vowels=== | ||
Line 16: | Line 39: | ||
===Stress=== | ===Stress=== | ||
Stress is phonemic and not entirely predictable. Old Togarmite stress is a result of | Stress is phonemic and not entirely predictable. Old Togarmite stress is a result of extensive analogical levelling from Proto-Semitic (particularly in verbs), and caused vowel lengthening as in Hebrew. | ||
Final stress is common but less so than in Hebrew: Togarmite words often resemble Hebrew pausal forms (e.g. OTog '' | Final stress is common but less so than in Hebrew: Togarmite words often resemble Hebrew pausal forms with penultimate stress (e.g. OTog ''yasmā́ȝū'' /jasˈmaːʁuː/ 'they hear', cf. Tiberian Hebrew pausal variant /jiʃˈmɔːʕuː/ for ישמעו /jiʃmăˈʕuː/ 'they hear'). | ||
==Inflection== | ==Inflection== | ||
===Pronouns=== | ===Pronouns=== | ||
====Independent==== | ====Independent==== | ||
*1sg: ʔanė́χ | *1sg: ''ʔanė́χ'' | ||
*2sg: ʔáθθa (m), | *2sg: ''ʔáθθa'' (m), ''ʔéθθi'' (f) | ||
*3sg: hū (m), hī (f) | *3sg: ''hū'' (m), ''hī'' (f) | ||
*1pl: náħnė | *1pl: ''náħnė'' | ||
*2pl: ʔáθθum (m), ʔéθθin (f) | *2pl: ''ʔáθθum'' (m), ''ʔéθθin'' (f) | ||
*3pl: hōm (m), hēn (f) | *3pl: ''hōm'' (m), ''hēn'' (f) | ||
====Object==== | ====Object==== | ||
*1sg: -nī | *1sg: ''-nī'' | ||
*2sg: -χa (f), -χi (f) | *2sg: ''-χa'' (f), ''-χi'' (f) | ||
*3sg: - | *3sg: ''-uh''/''-hu'' (m), ''-ā''/''-hā'' (f) | ||
*1pl: -nė | *1pl: ''-nė'' | ||
*2pl: -χum (m), -χin (f) | *2pl: ''-χum'' (m), ''-χin'' (f) | ||
*3pl: -um/-hum (m), -in/-hin (f) | *3pl: ''-um''/''-hum'' (m), ''-in''/''-hin'' (f) | ||
Object suffixes immediately follow the verb, and certain vowels are inserted before affixes that begin in a consonant: | |||
* 1s perfect: ''žaχárθ'''u'''χa'' 'I remember you' | |||
* 3ms perfect: ''χabbḗr'''a'''nī'' 'he has made me great' | |||
* prefix conjugation forms with no suffix: ''yuχabbḗr'''u'''nī'' 'he makes me great'; ''χabbḗr'''u'''nī'' 'make me great!' | |||
====Inflected prepositions==== | |||
===Nouns=== | ===Nouns=== | ||
Nouns have singular and plural numbers and three states as in Hebrew and Aramaic. The formation of the construct follows a rather complex set of rules | Nouns have singular and plural numbers and three states as in Hebrew and Aramaic. Both definite nouns and definite adjectives are marked with the particle ''an''. The formation of the construct follows a rather complex set of rules, often involving a stress shift. | ||
A noun in the construct state is presumed to be definite. Only the last noun in a construct noun phrase can have its definiteness changed by adding ''an'' before it: ''bėθ báȝle'' 'a master's house' and ''bėθ an báȝle'' 'the master's house' are both definite. | |||
====Masculine nouns==== | ====Masculine nouns==== | ||
''ȝėlā́m'' = world | ''ȝėlā́m'' = world | ||
Line 45: | Line 78: | ||
*definite: ''an ȝėlā́m, an ȝėlamī́n'' | *definite: ''an ȝėlā́m, an ȝėlamī́n'' | ||
Possessive forms: | Possessive forms are formed by adding possessive suffixes to construct forms: | ||
singular: ''báyθī, báyθaχ, báyθeχ, báyθū, báyθā, báyθenė, báyθeχum, báyθeχin, báyθōm, báyθēn'' | singular: ''báyθī, báyθaχ, báyθeχ, báyθū, báyθā, báyθenė, báyθeχum, báyθeχin, báyθōm, báyθēn'' | ||
plural: '' | plural: ''bėθáy, bėθáyχa, bėθáyχe, bėθáyyū, bėθáyyā, bėθáynė, bėθáyχum, bėθáyχin, bėθáyyum, bėθáyyin'' | ||
====Feminine -(a)θ nouns==== | ====Feminine -(a)θ nouns==== | ||
Line 63: | Line 96: | ||
===Adjectives=== | ===Adjectives=== | ||
Declension of ''tėb'' 'good': | Declension of ''tėb'' 'good' (modifying ''yawm'' (m.) 'day' and ''φarīθ'' (f.) 'fruit' respectively): | ||
{| class="bluetable lightbluebg" style="text-align:center;" | |||
|+ '''Attributive declension for hard-stem adjectives''' | |||
! number | |||
!colspan=2| singular | |||
!colspan=2| plural | |||
|- | |||
! gender | |||
! m. !! f. !! m. !! f. | |||
|- | |||
! indef. | |||
| ''yawm tėb'' | |||
| ''φarī́θ tė́baθ'' | |||
| ''yawmė́θ tėbī́n'' | |||
| ''φariyė́θ tėbė́θ'' | |||
|- | |||
! def. | |||
| ''an yawm an tė́b'' | |||
| ''an φarī́θ an tė́baθ'' | |||
| ''an yawmė́θ an tėbī́n'' | |||
| ''an φariyė́θ an tėbė́θ'' | |||
|} | |||
===Verbs=== | ===Verbs=== | ||
Old Togarmite verbs are divided into | :''See [[Togarmite/Old/Gzarot]] for common verb irregularities..'' | ||
Old Togarmite verbs are divided into 8 binyanim: | |||
#''φaȝāl/nuφȝāl'' - G/N-stem | #''φaȝāl/nuφȝāl'' - G/N-stem | ||
#''φaȝȝēl/φuȝȝāl'' - D-stem | #''φaȝȝēl/φuȝȝāl'' - D-stem | ||
#''φėȝēl/φūȝāl'' - L-stem | |||
#''haφȝēl/hassuφȝāl'' - Š-stem | #''haφȝēl/hassuφȝāl'' - Š-stem | ||
#''haφθaȝāl'' - tG/Gt-stem | #''haφθaȝāl'' - tG/Gt-stem | ||
Line 85: | Line 133: | ||
Togarmite finite verbs have 7 morphological tenses: | Togarmite finite verbs have 7 morphological tenses: | ||
* | *perfect: like the English perfect | ||
*present: present, continuing or habitual action | *present: present, continuing or habitual action | ||
*future: future action or completed in the future; gnomic tense | *future: future action or completed in the future; gnomic tense | ||
Line 110: | Line 158: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''χaθábθ'' | ||
| ''χaθábθa'' | | ''χaθábθa'' | ||
| '' | | ''χaθábθi'' | ||
| ''χaθā́b'' | | ''χaθā́b'' | ||
| ''χaθā́baθ'' | | ''χaθā́baθ'' | ||
Line 120: | Line 168: | ||
| ''χaθā́bū'' | | ''χaθā́bū'' | ||
| ''χaθábna'' | | ''χaθábna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 197: | Line 233: | ||
|- | |- | ||
! passive participle | ! passive participle | ||
|colspan=10| '' | |colspan=10| ''χaθū́b'' | ||
|- | |- | ||
! verbal noun | ! verbal noun | ||
Line 203: | Line 239: | ||
|} | |} | ||
Example: '' | Example: ''ħamā́l'' 'to suffer', ''žaχā́r'' 'to remember' | ||
====Binyan 1P: ''nuφȝāl''==== | ====Binyan 1P: ''nuφȝāl''==== | ||
Line 222: | Line 258: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''nugdálθ'' | ||
| ''nugdálθa'' | | ''nugdálθa'' | ||
| '' | | ''nugdálθi'' | ||
| ''nugdā́l'' | | ''nugdā́l'' | ||
| ''nugdā́laθ'' | | ''nugdā́laθ'' | ||
Line 232: | Line 268: | ||
| ''nugdā́lū'' | | ''nugdā́lū'' | ||
| ''nugdálna'' | | ''nugdálna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 319: | Line 343: | ||
*''žaχχḗr'' 'to record' (causative of ''ž-χ-r'' 'to remember') | *''žaχχḗr'' 'to record' (causative of ''ž-χ-r'' 'to remember') | ||
*''ħassḗb'' 'to consider' (applicative of ''ħ-s-b'' 'to think') | *''ħassḗb'' 'to consider' (applicative of ''ħ-s-b'' 'to think') | ||
*'' | *''sayyḗr'' 'to sing the praises of' (applicative of ''s(-y-)r'' 'to sing') | ||
*''žāhḗb'' 'to gild' (denominative of ''žahāb'' 'gold') | *''žāhḗb'' 'to gild' (denominative of ''žahāb'' 'gold') | ||
*''nabbḗʔ'' 'to prophesy, to call out' (from Hebrew נביא ''nâbiʔ'') | *''nabbḗʔ'' 'to prophesy, to call out' (from Hebrew נביא ''nâbiʔ'') | ||
Line 341: | Line 365: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''žaχχírθ'' | ||
| ''žaχχírθa'' | | ''žaχχírθa'' | ||
| '' | | ''žaχχírθi'' | ||
| ''žaχχḗr'' | | ''žaχχḗr'' | ||
| ''žaχχḗraθ'' | | ''žaχχḗraθ'' | ||
Line 351: | Line 375: | ||
| ''žaχχḗrū'' | | ''žaχχḗrū'' | ||
| ''žaχχírna'' | | ''žaχχírna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 447: | Line 459: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''žuχχárθ'' | ||
| ''žuχχárθa'' | | ''žuχχárθa'' | ||
| '' | | ''žuχχárθi'' | ||
| ''žuχχā́r'' | | ''žuχχā́r'' | ||
| ''žuχχā́raθ'' | | ''žuχχā́raθ'' | ||
Line 457: | Line 469: | ||
| ''žuχχā́rū'' | | ''žuχχā́rū'' | ||
| ''žuχχárna'' | | ''žuχχárna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 546: | Line 546: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''hakdísθ'' | ||
| ''hakdísθa'' | | ''hakdísθa'' | ||
| '' | | ''hakdísθi'' | ||
| ''hakdḗs'' | | ''hakdḗs'' | ||
| ''hakdḗsaθ'' | | ''hakdḗsaθ'' | ||
Line 556: | Line 556: | ||
| ''hakdḗsū'' | | ''hakdḗsū'' | ||
| ''hakdísna'' | | ''hakdísna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 640: | Line 628: | ||
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | {| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | ||
|+ Binyan 3A conjugation: ''hukdā́s'' 'to | |+ Binyan 3A conjugation: ''hukdā́s'' 'to be dedicated, to be set apart' | ||
! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense | ! style="width: 75px; "| → Person<br/>↓ Tense | ||
! style="width: 75px; " | 1s | ! style="width: 75px; " | 1s | ||
Line 654: | Line 642: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''hukdásθ'' | ||
| ''hukdásθa'' | | ''hukdásθa'' | ||
| '' | | ''hukdásθi'' | ||
| ''hukdā́s'' | | ''hukdā́s'' | ||
| ''hukdā́saθ'' | | ''hukdā́saθ'' | ||
Line 664: | Line 652: | ||
| ''hukdā́sū'' | | ''hukdā́sū'' | ||
| ''hukdásna'' | | ''hukdásna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 738: | Line 714: | ||
Semantics: reflexive, reciprocal, event or change of state | Semantics: reflexive, reciprocal, event or change of state | ||
Metathesis happens when C1 ∈ {s, š, c, z, ž, ħ, ȝ}: ''θs θš θc θz θž θħ θȝ'' > ''st št ct zd žd ħt ȝd''. | Metathesis happens when C1 ∈ {s, š, c, z, ž, j, ħ, ȝ}: ''θs θš θc θz θž θj θħ θȝ'' > ''st št ct zd žd jd ħt ȝd''. | ||
{| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | {| border="1" cellpadding="1" cellspacing="1" class="bluetable lightbluebg" style="width: 700px; text-align:center;" | ||
Line 755: | Line 731: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''heθlaħámθ'' | ||
| ''heθlaħámθa'' | | ''heθlaħámθa'' | ||
| '' | | ''heθlaħámθi'' | ||
| ''heθlaħā́m'' | | ''heθlaħā́m'' | ||
| ''heθlaħā́maθ'' | | ''heθlaħā́maθ'' | ||
Line 765: | Line 741: | ||
| ''heθlaħā́mū'' | | ''heθlaħā́mū'' | ||
| ''heθlaħámna'' | | ''heθlaħámna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 845: | Line 809: | ||
|} | |} | ||
====Binyan 5: '' | ====Binyan 5: ''niθφuȝāl''==== | ||
Semantics: reflexive or change of state | Semantics: reflexive or change of state | ||
Line 863: | Line 827: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''niθluħámθ'' | ||
| ''niθluħámθa'' | | ''niθluħámθa'' | ||
| '' | | ''niθluħámθi'' | ||
| ''niθluħā́m'' | | ''niθluħā́m'' | ||
| ''niθluħā́maθ'' | | ''niθluħā́maθ'' | ||
Line 873: | Line 837: | ||
| ''niθluħā́mū'' | | ''niθluħā́mū'' | ||
| ''niθluħámna'' | | ''niθluħámna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 969: | Line 921: | ||
*''hastažχḗr'' 'to make note of' | *''hastažχḗr'' 'to make note of' | ||
*''hastaχθḗb'' 'to copy, to transcribe' | *''hastaχθḗb'' 'to copy, to transcribe' | ||
*''hastaχlė'' 'to commit suicide' | |||
Line 986: | Line 939: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''hastatȝímθ'' | ||
| ''hastatȝímθa'' | | ''hastatȝímθa'' | ||
| '' | | ''hastatȝímθi'' | ||
| ''hastatȝḗm'' | | ''hastatȝḗm'' | ||
| ''hastatȝḗmaθ'' | | ''hastatȝḗmaθ'' | ||
Line 1,008: | Line 961: | ||
| ''wastatȝḗmū'' | | ''wastatȝḗmū'' | ||
| ''wastatȝímna'' | | ''wastatȝímna'' | ||
|- | |- | ||
! future | ! future | ||
Line 1,092: | Line 1,033: | ||
|- | |- | ||
! past | ! past | ||
| '' | | ''hastutȝámθ'' | ||
| ''hastutȝámθa'' | | ''hastutȝámθa'' | ||
| '' | | ''hastutȝámθi'' | ||
| ''hastutȝā́m'' | | ''hastutȝā́m'' | ||
| ''hastutȝā́maθ'' | | ''hastutȝā́maθ'' | ||
Line 1,101: | Line 1,042: | ||
| ''hastutȝámθin'' | | ''hastutȝámθin'' | ||
| ''hastutȝā́mū'' | | ''hastutȝā́mū'' | ||
| '' | | ''hastutȝámna'' | ||
|- | |- | ||
! present | ! present | ||
Line 1,174: | Line 1,103: | ||
===Numerals=== | ===Numerals=== | ||
Numerals ending in 3 through 9 or 10 display the Semitic gender polarity: masculine nouns are | Numerals ending in 3 through 9 or 10 display the Semitic gender polarity: masculine nouns are marked with -θ while feminine nouns are unmarked. | ||
# m. ʔaħā́d, f. ʔaħā́θ | # m. ʔaħā́d, f. ʔaħā́θ | ||
# m. | # m. šenáyn, f. šeθθáyn, construct šenė, šeθθė | ||
# m. šalė́šaθ, f. šalė́š | # m. šalė́šaθ, f. šalė́š | ||
# m. ʔarbáȝθ, f. ʔarbáȝ | # m. ʔarbáȝθ, f. ʔarbáȝ | ||
Line 1,182: | Line 1,111: | ||
# m. síθšaθ, f. síθše | # m. síθšaθ, f. síθše | ||
# m. sábȝaθ, f. sábȝe | # m. sábȝaθ, f. sábȝe | ||
# m. | # m. samė́nīθ, f. samė́ni | ||
# m. θísȝaθ, f. θísȝe | # m. θísȝaθ, f. θísȝe | ||
# m. ȝášraθ, f. ȝášre | # m. ȝášraθ, f. ȝášre | ||
Line 1,191: | Line 1,120: | ||
==Sample texts== | ==Sample texts== | ||
===Schleicher=== | ===Schleicher=== | ||
'' | ''An χabše wan φarasīn'' | ||
''Χabše, | ''Χabše, žė lė hawė šamre lawh, φarasīn raʔė: yagōr ʔaħād marχabaθ šakūlaθ, wa-yaħmōl ʔaħād ħemle χabūr, wa-yaħmōl ʔaħād ħaφīzan ʔinės. Yāmār an χabše: Mār lī an lēb, bi-riʔėθī ʔinės rėχib φarasīn. Yāmārū an φarasīn: Sumaʕ an χabše! Mār lanė an lēb bi-riʔėθinė žīnė: ʔinės an baʕle yaʕšē lawh malbasaθ ħamūmaθ mēn šamre an χabšīn. Wa-lėš len-χabše šamre. Bi-šimėʕ an χabše žīnė, yamnāȝ ʔilė an šadi.'' | ||
[[Category:Semitic languages]] | [[Category:Semitic languages]] |
edits