139,286
edits
m (→Pronouns) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
|||
Line 508: | Line 508: | ||
===Relative clauses=== | ===Relative clauses=== | ||
*''moang'' is the relativizer | *''moang'' is the relativizer. It is often not used with short verbal phrases such as adjectives. | ||
*When the head becomes an oblique object, | *When the head becomes an oblique object, no resumptive pronoun is used. | ||
*English what-clauses are translated with ''fi moang...''. | *English what-clauses are translated with ''fi moang...'' or ''foang...'' | ||
**This is also used to translate ''the [adjective] one'' in English: ''Łen ctser ăyied ra, foang sim uy foang pday?'' 'Which box do you choose, the red one or the blue one?' | |||
===Exclamations=== | ===Exclamations=== | ||
As in most Talman languages, exclamations of the form 'how...!' usually use the vocative particle ''ha'' or ''hay'', in the construction ''ha(y) fi "ADJ-ness"'' (= 'how ADJ/ADV...') or ''ha(y) foang [clause]'' (= 'how [clause]/how much...'). | As in most Talman languages, exclamations of the form 'how...!' usually use the vocative particle ''ha'' or ''hay'', in the construction ''ha(y) fi "ADJ-ness"'' (= 'how ADJ/ADV...') or ''ha(y) foang [clause]'' (= 'how [clause]/how much...'). |
edits