8,622
edits
Line 711: | Line 711: | ||
* Nouns are always singular after numerals (except, optionally, ''dani'' (two), which they can also be dual after), ''sora'' (some), ''grāṇa'' (any), ''gu'' (no), ''guviṣam'' (no other), ''taili'' (many, much), ''nanū'' (more), ''kaili'' (most), and ''ṣubha'' (few, little). | * Nouns are always singular after numerals (except, optionally, ''dani'' (two), which they can also be dual after), ''sora'' (some), ''grāṇa'' (any), ''gu'' (no), ''guviṣam'' (no other), ''taili'' (many, much), ''nanū'' (more), ''kaili'' (most), and ''ṣubha'' (few, little). | ||
** After ''yaiva'', the difference in the noun's number expresses a distinction much like the one between English "every" and "all": ''yaiva kita'' "every house", ''yaiva kitai'' "all houses". | ** After ''yaiva'', the difference in the noun's number expresses a distinction much like the one between English "every" and "all": ''yaiva kita'' "every house", ''yaiva kitai'' "all houses". | ||
* When referring to existence or availability of something, that something is always singular, e.g. ''dvārma | * When referring to existence or availability of something, that something is always singular, e.g. ''dvārma širēmįs virā'' "there are chairs in the room". It may be plural if topicalized, but the overall meaning of the sentence changes - e.g. ''širēmeyi mæn dvārma virā'' "the chairs are in the room". | ||
* When referring to a single person, ''dhāna'' (hand), ''mešīn'' (eye), and ''minnūlya'' (ear), and often also ''junai'' (foot) (more rarely for ''pājya'' (leg) and ''molnya'' (arm)) are typically singular and not dual - e.g. ''nanau mešīp mešute'' "I see it with my eyes" (lit. "with my eye"). In fact, they might be translated as "a person's hands/eyes/ears", given that dual forms are often used to mean e.g. "both hands of two people" and the plural ones for e.g. "many people's hands". | * When referring to a single person, ''dhāna'' (hand), ''mešīn'' (eye), and ''minnūlya'' (ear), and often also ''junai'' (foot) (more rarely for ''pājya'' (leg) and ''molnya'' (arm)) are typically singular and not dual - e.g. ''nanau mešīp mešute'' "I see it with my eyes" (lit. "with my eye"). In fact, they might be translated as "a person's hands/eyes/ears", given that dual forms are often used to mean e.g. "both hands of two people" and the plural ones for e.g. "many people's hands". | ||
* ''junyoe'' (indoor slippers), ''rapūda'' ((thick) shoes), ''mæska'' (boots), and all types of shoes are also used in the singular to refer to a pair of them. The main exception is ''varṇaigīk'' (straw rope sandals), which is a plurale tantum. | * ''junyoe'' (indoor slippers), ''rapūda'' ((thick) shoes), ''mæska'' (boots), and all types of shoes are also used in the singular to refer to a pair of them. The main exception is ''varṇaigīk'' (straw rope sandals), which is a plurale tantum. |
edits