924
edits
Line 20: | Line 20: | ||
==Background== | ==Background== | ||
Buerkáns is spoken in the fictitious country of ''De Huílands'', known as such in English, even though the translation is literally ''The Highlands''. I like to imagine ''De | Buerkáns is spoken in the fictitious country of ''De Huílands'', known as such in English, even though the translation is literally ''The Highlands''. I like to imagine ''De Huílands'' exists in the same world as [[Alska|Alska]], where it would be known in Alska as ''Højlandene''. It has not yet been decided whether Buerkáns shows a strong enough resemblence to Dutch grammar to be classified as Low Franconian, or if it deserves its own branch of the Germanic family. | ||
Buerkáns takes influences from Dutch/Afrikaans, English, and the Scandinavian Languages. I wanted to make something in between all three, with the primary vocabulary a mix of Dutch-Danish/Swedish-derived roots and grammar closer to a simpler version of German. | Buerkáns takes influences from Dutch/Afrikaans, English, and the Scandinavian Languages. I wanted to make something in between all three, with the primary vocabulary a mix of Dutch-Danish/Swedish-derived roots and grammar closer to a simpler version of German. |
edits