Nahónda: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 301: Line 301:


==Footnotes==
==Footnotes==
1) The Siouan languages, particularly Lakota, had a major impact on the Nahónda lexicon.  We see this influence in this sample sentence ''Saka šúnkawakánhi owožupi sukakatsa''.  Nahónda ''šúnkawakán'' "horse" is borrowed directly from Lakota ''šúŋkawakȟáŋ'', as is ''owožu'' "grass".  Even the plural marker ''-pi'' is borrowed from the Lakota plural marker ''-pi''.  The verb ''sukaka-tsa'' comes from Nahenic roots, c.f. Minhast ''sukkan'' "to be quick" and ''saru'' "to see".
1) The Siouan languages, particularly Lakota, had a major impact on the Nahónda lexicon.  We see this influence in this sample sentence ''Wanko šúnkawakánhi owožupi sukakatsa''.  Nahónda ''šúnkawakán'' "horse" is borrowed directly from Lakota ''šúŋkawakȟáŋ'', as is ''owožu'' "grass".  Even the plural marker ''-pi'' is borrowed from the Lakota plural marker ''-pi''.  The verb ''sukaka-tsa'' comes from Nahenic roots, c.f. Minhast ''sukkan'' "to be quick" and ''saru'' "to see".
5,467

edits

Navigation menu