977
edits
No edit summary |
EmperorZelos (talk | contribs) No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
It'simple: Harākti doesn't allow for complex consonant clusters, so ''-mbr-'' had to be shortened to either ''-mr-'' or ''(ū)br-'' (if the nasal is dropped, the preceding vowel is lenghtened, usually), and the final part ''-ea(o)'' gets shortened to ''-ē'', with the final ''-o'' ignored since such word-final sounds are often assumed to be some sort of a suffix. That gives ''umrēti'' or ''ūbrēti'', with ''-ti'' being a suffix indicating languages, which becomes ''-(t)et'' in locative singular, so ''umrētet'' literally means 'in Umbrean'. ^_^ <small>And I just realised that ''umrēti'' sounds exactly the same as Slovene ''umréti'', which means 'to die'. Maybe I should use ''ūbrēti'' instead. </small>Ø_Ø [[User:Ashucky|Ashucky]] ([[User talk:Ashucky|talk]]) 14:05, 17 April 2014 (CEST) | It'simple: Harākti doesn't allow for complex consonant clusters, so ''-mbr-'' had to be shortened to either ''-mr-'' or ''(ū)br-'' (if the nasal is dropped, the preceding vowel is lenghtened, usually), and the final part ''-ea(o)'' gets shortened to ''-ē'', with the final ''-o'' ignored since such word-final sounds are often assumed to be some sort of a suffix. That gives ''umrēti'' or ''ūbrēti'', with ''-ti'' being a suffix indicating languages, which becomes ''-(t)et'' in locative singular, so ''umrētet'' literally means 'in Umbrean'. ^_^ <small>And I just realised that ''umrēti'' sounds exactly the same as Slovene ''umréti'', which means 'to die'. Maybe I should use ''ūbrēti'' instead. </small>Ø_Ø [[User:Ashucky|Ashucky]] ([[User talk:Ashucky|talk]]) 14:05, 17 April 2014 (CEST) | ||
English doens't allow 2 fricatives to begin a syllables, except sphere and sphinx, maybe umbrean can be a bit of an exception? :P [[File:Zelos.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User Talk:EmperorZelos|<span style="color:#800080;">Emperor Zelos</span>]]''' 14:18, 17 April 2014 (CEST) |