139,486
edits
m (→Todo) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
m (→Todo) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 14: | Line 14: | ||
* The Gaelic Haskalah or the Judeo-Gaelic Enlightenment (JG אן השכלה (גֿעל'אך) ''ăn Hăscolă (Ghełăch)'', Heb. ההשכלה הגלית ''haHaskoló haGélis'') | * The Gaelic Haskalah or the Judeo-Gaelic Enlightenment (JG אן השכלה (גֿעל'אך) ''ăn Hăscolă (Ghełăch)'', Heb. ההשכלה הגלית ''haHaskoló haGélis'') | ||
*# The first phase consists of efforts to secularize Hebrew (à la our Haskalah). | *# The first phase consists of efforts to secularize Hebrew (à la our Haskalah). | ||
*# The second phase sees Judeo-Gaelic speakers discovering an older Gentile Goidelic literary tradition and seeking out older Goidelic and other Celtic sources for new Ăn Yidiș words, mainly cognatizations. (Gentile Goidelic varieties were already extinct by this time.) The purpose of this was to legitimize the Celtic part of Ăn Yidiș as well as help Jews become literate in the Celtic literature that was part of the | *# The second phase sees Judeo-Gaelic speakers discovering an older Gentile Goidelic literary tradition and seeking out older Goidelic and other Celtic sources for new Ăn Yidiș words, mainly cognatizations. (Gentile Goidelic varieties were already extinct by this time.) The purpose of this was to legitimize the Celtic part of Ăn Yidiș as well as help Jews become literate in the Celtic literature that was part of the Gentile literary canon | ||
* Post-Gaelic-Haskalah writers, as well as traditionally religious Gaelic Jews, criticize the new Gaelic loans as not being authentically Ăn Yidiș. Some use coinages from newly revived Hebrew, further enriching Ăn Yidiș vocabulary | * Post-Gaelic-Haskalah writers, as well as traditionally religious Gaelic Jews, criticize the new Gaelic loans as not being authentically Ăn Yidiș. Some use coinages from newly revived Hebrew, further enriching Ăn Yidiș vocabulary | ||
edits