Judeo-Gaelic: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 304: Line 304:
*"3p is the NOUN": שי אַ מֿען אגּ משה אי ''Și ă mhen ag Mușă i'' = She is Mușă's wife
*"3p is the NOUN": שי אַ מֿען אגּ משה אי ''Și ă mhen ag Mușă i'' = She is Mușă's wife
**שי אַ מֿען אַג משה אי רבקה ''Și ă mhen ag Mușă i Rîvcă'' (or ''și Ryvcă i ă mhen ag Mușă'') = Ryvcă is Mușă's wife
**שי אַ מֿען אַג משה אי רבקה ''Și ă mhen ag Mușă i Rîvcă'' (or ''și Ryvcă i ă mhen ag Mușă'') = Ryvcă is Mușă's wife
*For topics or focused predicatives: איש מונצאָר'ית אַ טאָ אי רבקה ''Îș münțăŗîs ă to i Rîvcă'' 'Rîvcă is a (female) teacher (not some other job)'
*For topics or focused predicatives: איש מונצאָר'ית אַ טאָ אי רבקה ''Îș münțăŗis ă to i Rîvcă'' 'Rîvcă is a (female) teacher (not some other job)'
*Pred. adjectives or adjuncts use the verb בּי ''bi'':  
*Pred. adjectives or adjuncts use the verb בּי ''bi'':  
**טאָ רבקה אָרד ''To Rîvcă ord'' 'Rîvcă is tall'
**טאָ רבקה אָרד ''To Rîvcă ord'' 'Rîvcă is tall'
139,486

edits

Navigation menu