Arjâm Vâks: Difference between revisions

1,258 bytes added ,  6 August 2014
Line 363: Line 363:
:tam, vâgham garum vaghantam,  
:tam, vâgham garum vaghantam,  
:ta-m, vâgha-m garu-m vagh-ant-am,
:ta-m, vâgha-m garu-m vagh-ant-am,
:<small>DEM-ACC.SG</small>, load-<small>ACC.SG</small> heavy-<small>ACC.SG</small> move-<small>PTCP.PRS-ACC.SG</small>
:<small>DEM-ACC.SG.M</small>, vehicle-<small>ACC.SG</small> heavy-<small>ACC.SG.M</small> pull-<small>PTCP.PRS-ACC.SG</small>
:"that one, moving a heavy load"
:"that one, pulling a heavy vehicle"


:tam, bhâram magham, tam, manum âku bharantam.  
:tam, bhâram magham, tam, manum âku bharantam.
:Avis akvabhjams â vavakat: kard aghnutai mai vidanti manum akvams agantam.
:ta-m, bhâra-m magha-m, ta-m, manu-m âku-Ø bhar-ant-am.
:<small>DEM-ACC.SG</small>, burden-<small>ACC.SG</small> great <small>ACC.SG.M</small>, DEM-ACC.SG</small>, man-<small>ACC.SG</small> swift-<small>ACC.SG.N</small> carry-<small>PTCP.PRS-ACC.SG</small>
:"that one, [pulling] a great burden, that one, swiftly carrying a man."
 
:Avis akvabhjams â vavakat:  
 
kard aghnutai mai vidanti manum akvams agantam.
:Akvâsas â vavakant: krudhi avai, kard aghnutai vividvant-svas: manus patis varnâm avisâms karnauti svabhjam gharmam vastram avibhjams ka varnâ na asti.
:Akvâsas â vavakant: krudhi avai, kard aghnutai vividvant-svas: manus patis varnâm avisâms karnauti svabhjam gharmam vastram avibhjams ka varnâ na asti.
:Tat kukruvants avis agram â bhugat.
:Tat kukruvants avis agram â bhugat.
====Glossary to the fable====
* ''â'' augment prefixed to verbs indicating past tense
* ''√ag-'' v. drive, force to go
* ''agam'' pn. I, unemphatic genitive ''mai''
* ''√agh-'' v. be grieved, mourn
* ''agras'' n. field
* ''âku-'' a. swift (as av., swiftly)
* ''akvas'' n.m. horse
* ''√as-'' v. be
* ''avis'' n.f. sheep
* ''√bhar-'' v. carry
* ''bhâras'' n.m. burden
* ''√bhuj-'' v. bend; run away, escape
* ''√dark-'' v. see
* ''garu'' a. heavy
* ''gharma'' a. warm
* ''jas, jâ, jat'' rel. pron. which
* ''ka'' cj. and (suffixed to the word to be joined)
* ''√kar-'' v. make, do
* ''kard'' n.n. heart
* ''√kru'' v. hear, listen
* ''magha'' a. great
* ''manus'' n.m. man
* ''na'' av. not
* ''patis'' n.m. lord
* ''sa, sâ, tat'' dem. pron. that
* ''sva'' a. (his, her, its, their own)
* ''vâghas'' n.m. vehicle
* ''√vak-'' v. say
* ''vastram'' n.n. garment, clothing
* ''√vid-'' v. know


===References===
===References===
:Schleicher, August, Eine fabel in indogermanischer ursprache, ''Beiträge zur vergleichenden Sprachforschung auf dem Gebiete der arischen, celtischen und slawischen Sprachen'', 5. Bd., 2. H. (1868), pp. 206-208
:Schleicher, August, Eine fabel in indogermanischer ursprache, ''Beiträge zur vergleichenden Sprachforschung auf dem Gebiete der arischen, celtischen und slawischen Sprachen'', 5. Bd., 2. H. (1868), pp. 206-208
forumadmin, Administrators
182

edits