Verse:Irta/Judeo-Mandarin/Wordlist: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
m (→‎Lexicon: spelling should distinguish iă)
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 64: Line 64:
** תּ-אן דעת קוֹם ''T'ăn das gum'' 'I think (am of the opinion)'
** תּ-אן דעת קוֹם ''T'ăn das gum'' 'I think (am of the opinion)'
** טע אן דעת תּאַט אר  ''De ăn das tad ăr...?'' 'What do you think about...?'
** טע אן דעת תּאַט אר  ''De ăn das tad ăr...?'' 'What do you think about...?'
* רעה ''roa'' (f) 'disaster, harm'
* רעה ''roă'' (f) 'disaster, harm'
* רשעות ''rișis, rișíyăs'' (f) 'evil; evil act'
* רשעות ''rișis, rișíyăs'' (f) 'evil; evil act'
* רשע, רשעים ''roșă, rășóym'' (m) 'evil person, scoundrel'
* רשע, רשעים ''roșă, rășóym'' (m) 'evil person, scoundrel'
Line 98: Line 98:
* נשמה ''nășómă'' (f) 'soul'
* נשמה ''nășómă'' (f) 'soul'
* אַראם ''arăm'' (f) 'army'
* אַראם ''arăm'' (f) 'army'
** synonym: צבא, צבאות ''țovă, țvoas'' (f)
** synonym: צבא, צבאות ''țovă, țvoăs'' (f)
* ''gu mazăl'' (adv) 'fortunately'
* ''gu mazăl'' (adv) 'fortunately'
* ''erăv'' (f) 'evening'
* ''erăv'' (f) 'evening'
Line 196: Line 196:
** ''trăm lă lenăv'' 'with child'
** ''trăm lă lenăv'' 'with child'
* זוֹרא ''zură'' (pl) 'tears'
* זוֹרא ''zură'' (pl) 'tears'
** synonym: דמעות ''dmoas''
** synonym: דמעות ''dmoăs''
* סמאָאס ''smoas'' (pl) 'tears of joy' ("s-twin" of Heb דמעות ''dmoas'' 'tears')
* סמאָאס ''smoăs'' (pl) 'tears of joy' ("s-twin" of Heb דמעות ''dmoăs'' 'tears')
* שמחה, שמחות ''simchă, simchăs'' (f) 'celebration; fortunate event'
* שמחה, שמחות ''simchă, simchăs'' (f) 'celebration; fortunate event'
** טימפּא, טימפּאס ''dimpă, dimpăs'' (f) 'mourning, tragedy' (d-twin of above)
** טימפּא, טימפּאס ''dimpă, dimpăs'' (f) 'mourning, tragedy' (d-twin of above)
Line 240: Line 240:
* ףיִר ''fir ADJ'' 'very ADJ' (does not mean 'real(ly)'; that's אמת ''emăs'' or ''gu h-emăs'')
* ףיִר ''fir ADJ'' 'very ADJ' (does not mean 'real(ly)'; that's אמת ''emăs'' or ''gu h-emăs'')
* ''Ałăbin'' 'Britain'
* ''Ałăbin'' 'Britain'
* תּיקוּ ''teagü'' (intj) 'we'll never know the answer'
* תּיקוּ ''teygi'' (intj) 'we'll never know the answer'
* כּל ''col'' '(not) any; (not) anything' (~ Scottish Gaelic ''càil'')
* כּל ''col'' '(not) any; (not) anything' (~ Scottish Gaelic ''càil'')
* ''taviņ'' (f):
* ''taviņ'' (f):
Line 271: Line 271:
* כּאַנצין ''canțin'' 'to speak' (more common than ''łavărț'' or ''briņ'')
* כּאַנצין ''canțin'' 'to speak' (more common than ''łavărț'' or ''briņ'')
* מוֹר ''mur'' 'big'
* מוֹר ''mur'' 'big'
* אן עאר'יניִש ''ăn Eařiniș'' (f) 'Irish'
* אן ער'יניִש ''ăn Eřiniș'' (f) 'Irish'
** ''ă Ghoylģ'' (jocular) 'Irish' ("Goylic")
** ''ă Ghoylģ'' (jocular) 'Irish' ("Goylic")
* אן אַל'אבּיש ''ăn Ałăbiș'' (f) (Earth) 'Scottish Gaelic'
* אן אַל'אבּיש ''ăn Ałăbiș'' (f) (Earth) 'Scottish Gaelic'
Line 334: Line 334:
* עאףאָריא ''eaforíă'' (f) 'euphoria'
* עאףאָריא ''eaforíă'' (f) 'euphoria'
* אן עאראָפ ''ăn Earop'' (f) 'Europe'
* אן עאראָפ ''ăn Earop'' (f) 'Europe'
* ארץ ישראל ''Érăț Yisróyl'' (f) 'Holy Land'
* ארץ ישראל ''Érăț Yisróil'' (f) 'Holy Land'
* לשון-קודש ''Loșăn-Goadăș'' 'liturgical Hebrew and Aramaic'
* לשון-קודש ''Loșăn-Goadăș'' 'liturgical Hebrew and Aramaic'
* אן ל'עזין ''ăn Łezin'' (f) 'Latin'
* אן ל'עזין ''ăn Łezin'' (f) 'Latin'
Line 438: Line 438:
* ''goliģ (de...)'' (f) = meaning (of...)
* ''goliģ (de...)'' (f) = meaning (of...)
*תּאָם אק תּוֹדה ''tom ăg tudă (de...)'' = I acknowledge; (especially) I thank
*תּאָם אק תּוֹדה ''tom ăg tudă (de...)'' = I acknowledge; (especially) I thank
*תּאָם א הוֹדאה ''tom ă hodóa'' (Hebrew) = I say the Hoda'ah
*תּאָם א הוֹדאה ''tom ă hodóă'' (Hebrew) = I say the Hoda'ah
** * הודאה טע °זיא ''hodóa de Zhie'' (intj) 'thank God'
** * הודאה טע °זיא ''hodóă de Zhie'' (intj) 'thank God'
*אך ''ăch'' = but (both 'however' and 'rather')
*אך ''ăch'' = but (both 'however' and 'rather')
**X כנעל ... אך  ''chnel... ăch'' =  only X (used like Irish ''ní... ach'
**X כנעל ... אך  ''chnel... ăch'' =  only X (used like Irish ''ní... ach'
139,545

edits

Navigation menu