138,984
edits
m (→Lexicon) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
mNo edit summary Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 9: | Line 9: | ||
* Trician Irish = conservative/quasi-Classical Munster | * Trician Irish = conservative/quasi-Classical Munster | ||
Irish in Tricin | Irish undergoes a spelling reform in opposite directions in Irta and Tricin; Irta uses a phonetic orthography while the Trician spelling more etymological than our Classical Irish orthography (ølámh = hand, iomshaigh = to turn) | ||
English, Irish and Nithish are the main languages used in Irtan linguistics (in Crackfic Tricin, English and Netagin; in Canon Tricin, Eevo, Anbirese and Netagin) | English, Irish and Nithish are the main languages used in Irtan linguistics (in Crackfic Tricin, English and Netagin; in Canon Tricin, Eevo, Anbirese and Netagin) | ||
== Notes on transcription == | == Notes on transcription == | ||
We'll generally use our post-reform Irish orthography to transcribe Irtan Irish, but we'll consistently use ''z'' for the loan phonemes /zˠ/ (broad ''z'') and /ʒ/ (slender ''z'') in English, Semitic, Hivantish, Japanese etc. loans: ''Higéaz'' 'Hijaz (a maqam name)', ''Róizín'' (Canadian pronunciation of ''Róisín''), ''amóizí'' 'emoji'. We'll use IPA when necessary. | We'll generally use our post-reform Irish orthography to transcribe Irtan Irish, but we'll consistently use ''z'' for the loan phonemes /zˠ/ (broad ''z'') and /ʒ/ (slender ''z'') in English, Semitic, Hivantish, Japanese etc. loans: ''Higéaz'' 'Hijaz (a maqam name)', ''Róizín'' (Canadian pronunciation of ''Róisín''), ''amóizí'' 'emoji'. We'll use IPA when necessary. |
edits