Frenkisch: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
189 bytes added ,  15 October 2014
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 33: Line 33:


== Orthography ==
== Orthography ==
This is complicated. Frenkisch strived for a regular spelling system. However it retains certain spelling conventions for the sake of etymology or aesthetics when such conventions don't interfere too much with regularity. For example '''qu''', '''x''' and '''ck''' are used where simpler ''kw'', ''ks'' and ''kk'' would have sufficed.
This is complicated. Frenkisch strived for a regular spelling system. However it retains certain spelling conventions for the sake of etymology or aesthetics when such conventions don't interfere too much with regularity. For example '''qu''', '''x''' and '''ck''' are used where simpler ''kw'', ''ks'' and ''kk'' would have sufficed. Often there are more than one way to spell the same sound, for the sake of etymology. For example [aɪ] can be spelled as '''y''' or aj'''.''' [ʃ] can be spelled as '''sch''' or '''ch'''.
There are many examples of where the orthography is inspired by French orthography. For example '''ou''' [uː], '''ai''' [æː], '''u''' [yː]
There are many examples of where the orthography is inspired by French orthography. For example '''ou''' [uː], '''ai''' [æː], '''u''' [yː]


691

edits

Navigation menu