Verse:Irta/Judeo-Mandarin: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 225: Line 225:
:See also: [[Verse:Irta/Hebrew#Tsarfati Hebrew]]
:See also: [[Verse:Irta/Hebrew#Tsarfati Hebrew]]
Ăn Yidiș is written in an adapted Hebrew alphabet. As in our Yiddish, non-Hebrew, non-Aramaic words are usually written phonetically (except when initial lenition is specified). Vowels are written with full letters or with full letters with vowel diacritics. Though Ăn Yidiș speakers tend to omit niqqud diacritics, they'll be used consistently in this article.
Ăn Yidiș is written in an adapted Hebrew alphabet. As in our Yiddish, non-Hebrew, non-Aramaic words are usually written phonetically (except when initial lenition is specified). Vowels are written with full letters or with full letters with vowel diacritics. Though Ăn Yidiș speakers tend to omit niqqud diacritics, they'll be used consistently in this article.
This article uses the IFAY orthography, described below. Trician Ăn Yidiș uses a hyper-etymological orthography for native words.
===Consonants===
===Consonants===
Assume no initial lenition. The consonants are spelled as follows in non-Hebrew, non-Aramaic words:
Assume no initial lenition. The consonants are spelled as follows in non-Hebrew, non-Aramaic words:
139,285

edits

Navigation menu