886
edits
Line 38: | Line 38: | ||
*"Det var länge sedan vi talades vid" - Esta es una construcción bastante avanzada gramaticamente. Fundamentalmente significa: "Ha pasado mucho tiempo desde que hablamos". En sueco tenemos una forma de un mediopasivo propio. El verbo "tala" (hablar) tiene la forma "talas" (ser hablado; hablar con alguien) y un partículo de verbo - "vid". El frase también es muy fija. [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]''' 23:31, 16 December 2012 (CET) | *"Det var länge sedan vi talades vid" - Esta es una construcción bastante avanzada gramaticamente. Fundamentalmente significa: "Ha pasado mucho tiempo desde que hablamos". En sueco tenemos una forma de un mediopasivo propio. El verbo "tala" (hablar) tiene la forma "talas" (ser hablado; hablar con alguien) y un partículo de verbo - "vid". El frase también es muy fija. [[File:Waahlis.png|35px|link=Linguifex:Administrators]] '''[[User talk:Waahlis|<span style="color: Orange;">Waahlis</span>]]''' 23:31, 16 December 2012 (CET) | ||
¡Uy! Gracias para tu correcciones :) Sí, en efecto no sabía dónde poner la negación!!! Ahora he comprendido :) | |||
Lo siento que no hayas vencido el concurso de casas de pan de jengibre!!! Estoy seguro de que vuestra(s) casita(s) estaban maravellosa(s) y me gustaría muchísimos verla(s) :) Ayer he hecho los '''lussekatter''' y debo decir que estaban para chuparse los dedos! XD No tenía ''kesella'', pero he usado el ''speisequark'' alemán, creo que son bastante iguales :) | |||
Pero, ¿por qué has estado solo estas semanas? :) Yo sigo modificando el ''Tjoc'', ahora he simplificado un poco con características del sueco :P [[File:Llyn.png|35px|link=User:Llyn]] '''[[User talk:Llyn|<span style="color: Green;">Llyn</span>]]''' 23:38, 16 December 2012 (CET) |
edits