174
edits
Godisawoman (talk | contribs) |
Godisawoman (talk | contribs) |
||
Line 934: | Line 934: | ||
In '''indirect commands or wishes''' the verb is always in the subjunctive and introduced by the subordinator ''ʔašir''. The main verb in these contexts deal with such topics as orders, commands, advising, asking, wishes, desires, and recommendations. It does not matter if the two clauses have the same or a different subject, the subordinate one will always be in the subjunctive. For example, consider these two sentences: | In '''indirect commands or wishes''' the verb is always in the subjunctive and introduced by the subordinator ''ʔašir''. The main verb in these contexts deal with such topics as orders, commands, advising, asking, wishes, desires, and recommendations. It does not matter if the two clauses have the same or a different subject, the subordinate one will always be in the subjunctive. For example, consider these two sentences: | ||
* = "I want you to come to his house" | *''lūrūtsattī ʔašir '''tībʔūb''' libeto'' = "I want you to come to his house" | ||
*= "I want to come to his house" | ''lūrūtsattī ʔašir '''ʔabʔūb''' libeto ''*= "I want to come to his house" | ||
While English expresses these ideas with an infinitive, and Spanish expresses the first with the subjunctive and and the second with an infinitive, both are in the subjunctive in Balearic Hebrew. | While English expresses these ideas with an infinitive, and Spanish expresses the first with the subjunctive and and the second with an infinitive, both are in the subjunctive in Balearic Hebrew. | ||
Additionally, where English would use a helping verb and an infinitive, Balearic Hebrew uses a subjunctive in a subordinate clause. For example, "You can write" in Balearic Hebrew would be ''lokalta ʔašir tīktūb'', literally "You are able to that you may write." | Additionally, where English would use a helping verb and an infinitive, Balearic Hebrew uses a subjunctive in a subordinate clause. For example, "You can write" in Balearic Hebrew would be ''lokalta ʔašir tīktūb'', literally "You are able to that you may write." |
edits