Zanahi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
413 bytes added ,  9 December 2022
no edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
No edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit
Line 764: Line 764:
Verbs borrowed from non-Semitic languages usually follow the suffixed conjugation.
Verbs borrowed from non-Semitic languages usually follow the suffixed conjugation.


Verbs borrowed from Arabic generally keep their Arabic stems. However, causative verbs (i.e. those with the form أفعل) keep their initial glottal stop in the imperfect stem and therefore conjugate identically to quadriliteral verbs.
Verbs borrowed from Arabic generally conjugate as root verbs keeping their Arabic stems. However, causative verbs (i.e. those with the form أفعل) keep their initial glottal stop in the imperfect stem and therefore conjugate identically to quadriliteral verbs.
 
Some Arabic-derived verbs instead use the suffix conjugation. This is more common in colloquial speech and writing, and usually happens when the verbal noun was originally borrowed from Arabic and the verb was derived from it later. However, in formal Zanahi, it is considered preferrable to backform the verb from the verbal noun instead of deriving it via the addition of a suffix.


Verbs borrowed from Semitic languages besides Arabic are usually early borrowings that have been fully nativized. This means that they decline identically to native Zanahi verbs.
Verbs borrowed from Semitic languages besides Arabic are usually early borrowings that have been fully nativized. This means that they decline identically to native Zanahi verbs.
===Particles===
===Particles===
====Prefixed particles====
====Prefixed particles====
7,079

edits

Navigation menu