Valthungian: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
Line 282: Line 282:
(NB: The Valthungian alphabet, while mainly latin‑ and cyrillic-based, contains several characters which are not readily representable using the standard Unicode characters. The forms presented throughout this wiki are a [[Valthungian#Romanisation|romanisation]] of the letters shown in the table above.)
(NB: The Valthungian alphabet, while mainly latin‑ and cyrillic-based, contains several characters which are not readily representable using the standard Unicode characters. The forms presented throughout this wiki are a [[Valthungian#Romanisation|romanisation]] of the letters shown in the table above.)


===Orthography===
===Orthography & Allophony===
The orthography of Valthungian is quite regular to its phonology; indeed, there are very few exceptions:
The orthography of Valthungian is quite regular to its phonology; indeed, there are very few exceptions:


Line 291: Line 291:
# The diphthong ⟨eu⟩ is realised as [ɛu̯] (rather than the expected [e̞u̯]). (E.g. ''sneugna'' [snɛu̯g.na] ‘to snow’.)
# The diphthong ⟨eu⟩ is realised as [ɛu̯] (rather than the expected [e̞u̯]). (E.g. ''sneugna'' [snɛu̯g.na] ‘to snow’.)
# The diphthong ⟨œu⟩ is realised as [œy̑] (rather than the expected [ø̞u̯]). (E.g. ''grœunis'' [ɡrœy̑.nis] ‘green’.)
# The diphthong ⟨œu⟩ is realised as [œy̑] (rather than the expected [ø̞u̯]). (E.g. ''grœunis'' [ɡrœy̑.nis] ‘green’.)
# Medial ⟨dl⟩ (usually derived from earlier /ll/) is realised as [dɮ]. (E.g. ''hadla'' [ha.dɮa] ‘mansion’.)
# For some speakers, word-final ⟨þs⟩ may be realised as [t̪s].
# For some speakers, word-final ⟨þs⟩ may be realised as [t̪s].
# For some speakers, medial ⟨tl⟩ (usually derived from earlier /ll/) may be realised as [dɮ].
# Inexplicably, the letter ''wynia'', while quite regular in and of itself, has a rather irregular romanisation. It is sometimes romanised quite regularly as ⟨w⟩, though in combination with consonants before a vowel (/dw/, /tw/, /þw/, /hw/, /gw/, /kw/, or /sw/), it is romanised as ⟨u⟩ (i.e. ⟨du⟩, ⟨tu⟩, ⟨þu⟩, ⟨hu⟩, ⟨gu⟩,⟨ku⟩ and ⟨su⟩.)
# Inexplicably, the letter ''wynia'', while quite regular in and of itself, has a rather irregular romanisation. It is sometimes romanised quite regularly as ⟨w⟩, though in combination with consonants before a vowel (/dw/, /tw/, /þw/, /hw/, /gw/, /kw/, or /sw/), it is romanised as ⟨u⟩ (i.e. ⟨du⟩, ⟨tu⟩, ⟨þu⟩, ⟨hu⟩, ⟨gu⟩,⟨ku⟩ and ⟨su⟩.)
## This process cannot cross morpheme boundaries, so ''iþ'' + ''wītna'' → ''iþwītna'', not **''iþuītna''.
## This process cannot cross morpheme boundaries, so ''iþ'' + ''wītna'' → ''iþwītna'', not **''iþuītna''.

Navigation menu