562
edits
mNo edit summary |
mNo edit summary |
||
Line 21: | Line 21: | ||
Proto-Grekelin refers to the ancestral language of [[Grekelin|Grekelin]] which appears to have been spoken in the 13th to 16th centuries, before eventually evolving into Grekelin. Proto-Grekelin is mutually intelligible with both Greek and Grekelin but also maintains strong influence from Hungarian. Proto-Grekelin is made up by a series of slightly different dialects, with the most influencial one being Western-Germanic as it gave the language personal pronouns (''Ίχ'' from German ''ich'', ''Σίχ'' from German ''sich'', etc). Proto-Grekelin was written with the Latin alphabet officially, but on some villages the local boards were using Greek as the majority of Proto-Grekelin speakers were Greeks. | Proto-Grekelin refers to the ancestral language of [[Grekelin|Grekelin]] which appears to have been spoken in the 13th to 16th centuries, before eventually evolving into Grekelin. Proto-Grekelin is mutually intelligible with both Greek and Grekelin but also maintains strong influence from Hungarian. Proto-Grekelin is made up by a series of slightly different dialects, with the most influencial one being Western-Germanic as it gave the language personal pronouns (''Ίχ'' from German ''ich'', ''Σίχ'' from German ''sich'', etc). Proto-Grekelin was written with the Latin alphabet officially, but on some villages the local boards were using Greek as the majority of Proto-Grekelin speakers were Greeks. | ||
==Orthography== | ==Orthography== | ||
The Proto-Grekelin alphabet was not standardized; The speakers either used the Greek or the Latin script and often borrowed more letters when one was already used for a sound. Below is the Latin version, which was used in Austria and some parts of Vojvodina. | The Proto-Grekelin alphabet was not standardized; The speakers either used the Greek or the Latin script and often borrowed more letters when one was already used for a sound. Below is the Latin version, which was used in Austria and some parts of Vojvodina. | ||
Line 36: | Line 32: | ||
Very often, the additional letters ''c, ψ, η'' were used for some sounds such as (Respectively) s, ps, ae. | Very often, the additional letters ''c, ψ, η'' were used for some sounds such as (Respectively) s, ps, ae. | ||
Due to the lack of standardization and multiple attempts by ruling nations to assimilate the Grekelin language, it was very often that Grekelin texts were using the orthography of German and Hungarian, hence changing multiple words over the years due to different digraphs (eg. /ɣ/ was written like "gh" in German speaking parts and "j" in Hungarian ones, hence Grekelin may be found as either Ghreckelin or even Jreckely on some texts) | |||
==Stress== | ==Stress== | ||
Being a Hellenic language, Grekelin | Being a Hellenic language, Proto-Grekelin kept the stress at one of the last three syllables, and does not have the freedom of [[Grekelin|Grekelin]]. Borrowed words were forced to be stressed in the second from last syllable, as part of a wider assimilation of phonemes. Agglutination, hence, was not yet present in the language, but came later on along with extended Magyarization). | ||
==Dialects== | ==Dialects== |
edits