Cápa: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
458 bytes added ,  13 November 2023
no edit summary
mNo edit summary
No edit summary
Line 22: Line 22:
| notice = IPA
| notice = IPA
}}
}}
'''Cápa''', also known as '''Cápo''', '''Cábo''', '''Kabo''', '''Kabosje''', '''isiKapa''' and/or '''Cape [of Good Hope] Creole''', is an Afrikaans-Portuguese-English-Zulu-Xhosa [[w:Creole language|creole]] language spoken in the area between the [[w:Orange River|Orange River]] and the south African coast, commonly known as the '''Cape of Good Hope'''(''cabo da boa esperança'' in [[w:Portuguese language|Portuguese]]).
'''Cápa''', also known as '''Cápo''', '''Cábo''', '''Kabo''', '''Kabosje''', '''isiKapa''' and/or '''Cape [of Good Hope] Creole''', is an Afrikaans-Portuguese-English-Zulu-Xhosa [[w:Creole language|creole]] language spoken in the area between the [[w:Orange River|Orange River]] and the south African coast, commonly known as the '''Cape of Good Hope'''(''cabo da boa esperança'' in [[w:Portuguese language|Portuguese]]). The morphology is a mixture of primarily Portuguese and Dutch(later Afrikaans), whereas the grammar is heavily influenced by Zulu and Xhosa and the East Bantu language family as a whole.
 
The creole developed through the various colonisers of the South African region, and indeed, the language borrows elements from all the colonisers' languages(English, Dutch(Afrikaans), Portuguese) as well as native indigenous African languages in the area(Zulu, Xhosa).


Some more modern Portuguese loanwords derive from Brazilian Portuguese rather than European Portuguese, although in some cases both variations can be used, e.g. BP ''xícara'' and EP ''chávena'', both meaning "cup", become ''[[Contionary:shíxher|shíxher]]''(<small>Cápa</small>: [[Help:IPA|[ʃík‖ʼɛɾ]]]), "cup" and ''[[Contionary:sháfna|sháfna]]''(<small>Cápa:</small> [[Help:IPA|<nowiki>[ʃɐ́ɸnɐ]</nowiki>]]), "glass(container)".
Some more modern Portuguese loanwords derive from Brazilian Portuguese rather than European Portuguese, although in some cases both variations can be used, e.g. BP ''xícara'' and EP ''chávena'', both meaning "cup", become ''[[Contionary:shíxher|shíxher]]''(<small>Cápa</small>: [[Help:IPA|[ʃík‖ʼɛɾ]]]), "cup" and ''[[Contionary:sháfna|sháfna]]''(<small>Cápa:</small> [[Help:IPA|<nowiki>[ʃɐ́ɸnɐ]</nowiki>]]), "glass(container)".
2,983

edits

Navigation menu