70
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 1,067: | Line 1,067: | ||
The ABCL text now put to gather: | The ABCL text now put to gather: | ||
A b.bar.e (du) o kuf.u a mü lu vitbo te (bab.o) odux kaç.ono tümle.i sa (du) a mef.i oşa vitbo şiv.e sa vanzı (yo) o pub.iş u ge dov.vo şirye omur sa eşe sanla miş.şi oşi ak a. (127 letters only, where the English text utilized 162 letters for the same.) | A b.bar.e (du) o kuf.u a mü lu vitbo te (bab.o) odux kaç.ono tümle.i sa (du) a mef.i oşa vitbo şiv.e sa vanzı (yo) o pub.iş u ge dov.vo şirye omur sa eşe sanla miş.şi oşi ak a. (127 letters only, where the English text utilized 162 letters for the same.) | ||
ABCL is considered completely developed for Level 1 with basic nouns, verbs, adjectives, adverbs, conjunctions particles, prepositions and pronouns already. The lexicon with about 8000 vocabularies would be sufficient for a fair communication. | |||
ABCL is free for everyone except for commercial use. | ABCL is considered completely developed for Level 1 with basic nouns, verbs, adjectives, adverbs, conjunctions particles, prepositions and pronouns already. The lexicon with about 8000 vocabularies would be sufficient for a fair communication.<br> | ||
Below is a large text translation from: (paragraph by paragraph) | |||
ABCL is free for everyone except for commercial use.<br> | |||
Below is a large text translation from: (paragraph by paragraph) <br> | |||
The Old Man and the Sea | The Old Man and the Sea | ||
Solmo (ayox solma) sa Vinse | Solmo (ayox solma) sa Vinse <br> | ||
He was an old man who fished alone in a vessel/skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him. | |||
U bab.o solmo to tüm.ü şenfi alü.r (mü) vitve mü G-S sa u yog.u six ki camda it nex katiş şenfi. Mü oyür kix camda solbo bab.u ne u. | He was an old man who fished alone in a vessel/skiff in the Gulf Stream and he had gone eighty-four days now without taking a fish. In the first forty days a boy had been with him.<br> | ||
U bab.o solmo to tüm.ü şenfi alü.r (mü) vitve mü G-S sa u yog.u six ki camda it nex katiş şenfi. Mü oyür kix camda solbo bab.u ne u.<br> | |||
But after forty days without a fish the boy’s parents had told him that the old man was now definitely and finally salao, which is (the worst form of unlucky), and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish the first week. | But after forty days without a fish the boy’s parents had told him that the old man was now definitely and finally salao, which is (the worst form of unlucky), and the boy had gone at their orders in another boat which caught three good fish the first week. | ||
Su şa kix camda nex şenfi, solbo.z salpa çet.o u du solmo bab.o it nodir sa çenfir “salao”, ti (benzü.z eş ego.x vusfu), sa solbo yog.o ma üz porroi (mü) opu vitbo, ti kek.o fi ego şenfi oyü camva. | Su şa kix camda nex şenfi, solbo.z salpa çet.o u du solmo bab.o it nodir sa çenfir “salao”, ti (benzü.z eş ego.x vusfu), sa solbo yog.o ma üz porroi (mü) opu vitbo, ti kek.o fi ego şenfi oyü camva.<br> | ||
To see the old man that he come back each day with his empty skiff, made boy unhappy.ly and he always went down for helping him carrying either coil.ed lines or gaff and harpoon and sail that(ki o) was wrapped/furled around pole/mast | To see the old man that he come back each day with his empty skiff, made boy unhappy.ly and he always went down for helping him carrying either coil.ed lines or gaff and harpoon and sail that(ki o) was wrapped/furled around pole/mast | ||
Seseş solmo du u yut.o öşö camda ne uz efux vitve, bam.o solbo ohaxir sa u as yog.o omur şo feh.he u kac.iş pe koç.ono tümle.i so tümge sa tümhe sa vitsa do kıvon (ük) vitpo. | Seseş solmo du u yut.o öşö camda ne uz efux vitve, bam.o solbo ohaxir sa u as yog.o omur şo feh.he u kac.iş pe koç.ono tümle.i so tümge sa tümhe sa vitsa do kıvon (ük) vitpo. |
edits