単亜語/論語/学而: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
m (KANBUN!!!!!)
mNo edit summary
Line 1: Line 1:
{{Vtext-css3|{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰||言|언}}:<br/>
{{Vtext-css3|1.{{WR|子||孔|콩지}}{{WR|曰||言|언}}:<br/>
「{{WR|学|習物||학십묻}}{{WR|而||与|요}}{{WR|時||常|샹시}}{{xs|ㄹ}}{{WR|習|物|練|런십묻}}{{WR|之||ㄹ|티}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|悦||喜|히엳}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
「{{WR|学|習物||학십묻}}{{WR|而||与|요}}{{WR|時||常|샹시}}{{xs|ㄹ}}{{WR|習|物|練|런십묻}}{{WR|之||ㄹ|티}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|悦||喜|히엳}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
{{WR|有|||유}}{{WR|朋||友|붕윳}}{{WR|ㄹ|自|由|윳}}{{WR|遠方|||온팡}}{{xs|ㄹ}}{{WR|来|事||래지}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|楽||快|쾌락}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
{{WR|有|||유}}{{WR|朋||友|붕윳}}{{WR|ㄹ|自|由|윳}}{{WR|遠方|||온팡}}{{xs|ㄹ}}{{WR|来|事||래지}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|楽||快|쾌락}}{{WR|乎|||호}}。<br/>
{{WR|人|等||닌둥}}{{WR|不|||볻}}{{WR|知|||쥐}}{{WR|而||但|단}}{{WR|不|||볻}}{{WR|慍||怒|노}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|君子|||군지}}{{WR|乎|||호}}。」
{{WR|人|等||닌둥}}{{WR|不|||볻}}{{WR|知|||쥐}}{{WR|而||但|단}}{{WR|不|||볻}}{{WR|慍||怒|노}},{{WR|不亦|||볻역}}{{WR|君子|||군지}}{{WR|乎|||호}}。」
|float=right
}}{{Vtext-css3|2. 有子曰:<br/>
「其為人也孝弟,而好犯上者,鮮矣;<br/>
不好犯上,而好作亂者,未之有也。<br/>
君子務本,本立而道生。<br/>孝弟也者,其為仁之本与!」
|float=right
}}{{Vtext-css3|3. 子曰:「巧言令色,鮮矣仁!」
|float=right
|float=right
}}
}}
<br clear="both"/>
<br clear="both"/>


Line 12: Line 18:
! width="30%" | 文言  
! width="30%" | 文言  
| 英語 韓国語
| 英語 韓国語
|-
| 孔子 言 「学習物与常時之練習物 是喜悦耶? 有遠方由来之朋友事 是快楽耶? 人等不知但不怒事 是君子耶?」 <br />
콩지 언 "학십묻요샹시티런십묻 서히엳여? 유온팡윳래티붕윳지 서쾌락여?  닌둥볻쥐단볻노지 서군지여?
| 1. 子曰:「學而時習之,不亦說乎?有朋自遠方来,不亦楽乎?人不知而不慍,不亦君子乎?」
| 배우고 때로 익히면, 또한 기쁘지 아니 한가
벗이 있어 멀리서 찾아오면 또한 즐겁지 아니하겠는가
남이 나를 알아주지 아니하여도 노여워하지 아니하면
|-
|-
| 有子(阿) 言 「某人 有孝弟 猶好 侵犯長上事似! 鮮少也! 不好 侵犯長上事 而 好 作乱離事似!  未在也!  君子 服務 大本。  創立大本之時於 道 出生。 孝弟也! 其事 是 仁徳之大本似!」 <br />
| 有子(阿) 言 「某人 有孝弟 猶好 侵犯長上事似! 鮮少也! 不好 侵犯長上事 而 好 作乱離事似!  未在也!  君子 服務 大本。  創立大本之時於 道 出生。 孝弟也! 其事 是 仁徳之大本似!」 <br />
2,081

edits

Navigation menu