Nawuhu: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
1,638 bytes removed ,  14 November 2024
no edit summary
Tags: Mobile edit Mobile web edit Advanced mobile edit
No edit summary
Line 197: Line 197:
===Strong verbs===
===Strong verbs===
====To be, ''oí''====
====To be, ''oí''====
''Oí'' is the only strong verb in Nawuhu. It has unique declensions based on person.
''Oí'' is the only strong verb in Nawuhu. It has unique declensions based on person and tense.
{| class=wikitable style="text-align:center;"
{| class=wikitable style="text-align:center;"
! First !! Second !! Third
! !! First !! Second !! Third
|-
|-
! Past
| ''ya'' || ''iyu'' || ''ewo''
|-
! Present
| ''í'' || ''ey'' || ''oí''
| ''í'' || ''ey'' || ''oí''
|-
! Future
| ''iló'' || ''we’é'' || ''inó''
|}
|}


==Dialects==
==Dialects==
===Historical===
===Modern===
===Modern===
====Nayobuk====
{{infobox language
| name = Nayobuk
| nativename = nahyobuk
| pronunciation = nəjɔbuk
| ethnicity = Yobukai
| speakers = 600
| date = 2024
| familycolor = Creole
| created = 2024
| creator = User:Jukethatbox
}}
'''Nayobuk'''(''nahyobuk''; <small>Nawuhu:</small> ''na’a yohbuk'', lit. "thief language") is the Nawuhu [[w:Jargon|jargon]] of the Yobukai, a group of people descended from rural indigenous migrants to Wuhu Town. Nayobuk has its own grammar mostly independent of Nawuhu or English grammar rules, though its primary lexifier is still Nawuhu, with many additional loanwords from English, Japanese and other languages spoken by tourists who visit Wuhu Island. It also has some [[w:Polari|Polari]]-derived words, mostly originating from gay seafarers who spoke Polari in the British Merchant Navy and were briefly stationed on Wuhu Island.


{| class=wikitable style="text-align: center;"
==References==
|+ Nayobuk glossary
|-
! Word !! Meaning !! Origin
|-
| ''yobuk'' || friend, bro || From Nawuhu ''[[Contionary:yohbuk|yohbuk]]'' "thief". Originates from American occupation authorities referring to<br>young Wuhu delinquents as ''yohbukai'' due to the lack of a term for "delinquent" in Nawuhu.
|-
| ''ozah'' || policeman, American soldier || From Polari ''rozzer'', also meaning "police officer".
|-
| ''gogoba'' || Cocoba Hotel, Wuhu Town as a whole || From "Cocoba Hotel", which is ultimately from Nawuhu ''kogoba'', "gentle wave"
|-
| ''Tawn'' || Wuhu Town || From English ''town''
|-
| ''naf'' || terrible, bad || From Polari ''naff'' "unstylish"
|-
| ''tokeywotch'' || wristwatch || From Japanese ''時計'' "wristwatch" and English ''watch''
|-
| ''-ba'' || equivalent to English "Why don't you...", but placed after the verb || From Japanese ば, as in 時計を見れば?''Tokei o mireba?'' "Why don't you look at your watch?"
|}


==References==
[[Category:Nawuhu]] [[Category:Languages]] [[Category:Conlangs]] [[Category:A priori]]
4,298

edits

Navigation menu