108,422
edits
| Line 86: | Line 86: | ||
ϜΑΙ. | ϜΑΙ.ΕΝΣΙΝΔΥΙΔΙΟΒΟΣϜΙΡΟΣΔΛΙΓΕΤΟΡΝΟΥΠΙΔ.ΑΥΙΗ.ΝΟΥΑΥϜΗΓΡΑΦΟΥΝΕΙ·ΚΥΠΕΟΥΛΟΝϜΙΡΟΝΣΗͲΟΥΝΕΙΕͲΙΑΝΣΕΝΤΟΝ.ΧΑΡΙϜΙΔΗϜΑΡΙΑΧΤΗΑΠΕΝΟΜΟΥΤΑϜΟΝΣΙΕΧΤΕΙΣ· | ||
Ϝαῖ, εν | Ϝαῖ, εν σίνδι δῖον ϝίρος λίγετο νού γράφϝονον πίδ, αύγιη, νω ᾶβη; Κύπε σῆσσηϝος ώυλον ϝίρον έσσι ανσέντονεδ, χὰριδη ρῶζιναχτη άπε νὸντϝος ιέχτεις. | ||
Loo, what sholde a man in thyse dayes now wryte, egges, or eyren? Certaynly it is hard to playse every man, by-cause of dyversite and chaunge of langage. | Loo, what sholde a man in thyse dayes now wryte, egges, or eyren? Certaynly it is hard to playse every man, by-cause of dyversite and chaunge of langage. | ||
| Line 175: | Line 175: | ||
Ϝῖρος άσοντι νῆνης ϝῖ ράϝον φανταστίκον ζιάνρης: | Ϝῖρος άσοντι νῆνης ϝῖ ράϝον φανταστίκον ζιάνρης: | ||
* Πὰν άσεντες μέγκιοσες ζμὶγις άπε μέγκισσι βρίχτης εν σό λάνδης, δορῖ | * Πὰν άσεντες μέγκιοσες ζμὶγις άπε μέγκισσι βρίχτης εν σό λάνδης, δορῖ σίνδος δῖοι τρασσεῖκτον · τὴς ζμὶγις τὶβουηντι εν οίνις δῖι άπε τρὸδιζηντι νωύιονεδ σαίλον. | ||
* Πισσου ΓΕΒᾺΝΤ αῦσλιζημος | * Πισσου ΓΕΒᾺΝΤ αῦσλιζημος σίνδον γεβὰντους ζμὶγις; | ||
There are actually only two genres of high fantasy: | There are actually only two genres of high fantasy: | ||
| Line 199: | Line 199: | ||
Until later, that is, when he gives me an affectionate headbutt, and the water breaks through his fur. This leads to a moment of connection between man and animal, when we are united by a singular thought... | Until later, that is, when he gives me an affectionate headbutt, and the water breaks through his fur. This leads to a moment of connection between man and animal, when we are united by a singular thought... | ||
I love you, but why is your head wet? | I love you, but why is your head wet? | ||
==Longer translations== | ==Longer translations== | ||
=Original texts= | =Original texts= | ||