4,298
edits
Jukethatbox (talk | contribs) (Created page with "{{subst:Literature}}") |
Jukethatbox (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 1: | Line 1: | ||
{{library translation sidebar}} | {{library translation sidebar}} | ||
{{library ombox|}} | {{library ombox|'''''Bella ciao''''' is an Italian song dedicated to the partisans of the [[w:Italian resistance movement|Italian resistance]], who fought against the occupying troops of Nazi Germany and the collaborationist Fascist forces during the [[w:Italian campaign (World War II)|liberation of Italy]]. ''Bella ciao'' continues to be sung today as a [[w:Hymn|hymn]] of resistance against injustice and oppression.}} | ||
==Source== | ==Source== | ||
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center" | |||
! Italian !! English | |||
|- style="vertical-align: top;" border="0" cellspacing="20" cellpadding="0" | |||
|<poem> | |||
Una mattina, mi son svegliato, | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | |||
Una mattina, mi son svegliato, | |||
Eo ho trovato l'invasor | |||
O partigiano porta mi via | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | |||
O partigiano porta mi via | |||
Che mi sento di morir | |||
E se io muoio da partigiano | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | |||
E se io muoio da partigiano | |||
Tu mi devi seppellir | |||
Mi seppellire lassù in montagna | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | |||
Mi seppellire lassù in montagna | |||
Sotto l'ombra di un bel fiore | |||
E le genti che passeranno | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | |||
E le genti che passeranno | |||
Mi diranno: "Che bel fior" | |||
È questo il fiore del partigiano | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | |||
È questo il fiore del partigiano | |||
Morto per la libertà. | |||
</poem> | |||
| | |||
<poem> | |||
One morning I woke up | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | |||
One morning I woke up | |||
And I found the invader | |||
Oh partisan, carry me away, | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | |||
Oh partisan, carry me away, | |||
For I feel I'm dying | |||
And if I die as a partisan | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | |||
And if I die as a partisan | |||
You have to bury me | |||
But bury me up in the mountain | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, | |||
But bury me up in the mountain | |||
Under the shadow of a beautiful flower | |||
And the people who will pass by | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao, | |||
And the people who will pass by | |||
Will say to me: "what a beautiful flower" | |||
This is the flower of the partisan | |||
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao | |||
This is the flower of the partisan | |||
Who died for freedom. | |||
</poem><ref>[https://www.marxists.org/subject/art/music/lyrics/it/bella-ciao.htm#r1]</ref> | |||
|} | |||
<references /> | |||
==Translations== | ==Translations== | ||
{{Text translation widget}} | {{Text translation widget}} | ||
[[Category:]] [[Category:Translation exercises]] | [[Category:Songs and poems]] [[Category:Translation exercises]] | ||