Literature:Bella ciao: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
(Created page with "{{subst:Literature}}")
 
No edit summary
Line 1: Line 1:
{{library translation sidebar}}
{{library translation sidebar}}
{{library ombox|}}
{{library ombox|'''''Bella ciao''''' is an Italian song dedicated to the partisans of the [[w:Italian resistance movement|Italian resistance]], who fought against the occupying troops of Nazi Germany and the collaborationist Fascist forces during the [[w:Italian campaign (World War II)|liberation of Italy]]. ''Bella ciao'' continues to be sung today as a [[w:Hymn|hymn]] of resistance against injustice and oppression.}}


==Source==
==Source==
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" align="center"
! Italian !! English
|- style="vertical-align: top;" border="0" cellspacing="20" cellpadding="0"
|<poem>
Una mattina, mi son svegliato,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Una mattina, mi son svegliato,
Eo ho trovato l'invasor


O partigiano porta mi via
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
O partigiano porta mi via
Che mi sento di morir
E se io muoio da partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E se io muoio da partigiano
Tu mi devi seppellir
Mi seppellire lassù in montagna
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Mi seppellire lassù in montagna
Sotto l'ombra di un bel fiore
E le genti che passeranno
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
E le genti che passeranno
Mi diranno: "Che bel fior"
È questo il fiore del partigiano
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
È questo il fiore del partigiano
Morto per la libertà.
</poem>
|
<poem>
One morning I woke up
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
One morning I woke up
And I found the invader
Oh partisan, carry me away,
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
Oh partisan, carry me away,
For I feel I'm dying
And if I die as a partisan
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
And if I die as a partisan
You have to bury me
But bury me up in the mountain
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
But bury me up in the mountain
Under the shadow of a beautiful flower
And the people who will pass by
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao,
And the people who will pass by
Will say to me: "what a beautiful flower"
This is the flower of the partisan
O bella ciao, bella ciao, bella ciao ciao ciao
This is the flower of the partisan
Who died for freedom.
</poem><ref>[https://www.marxists.org/subject/art/music/lyrics/it/bella-ciao.htm#r1]</ref>
|}
<references />
==Translations==
==Translations==
{{Text translation widget}}
{{Text translation widget}}


[[Category:]] [[Category:Translation exercises]]
[[Category:Songs and poems]] [[Category:Translation exercises]]
4,298

edits

Navigation menu