4,300
edits
Jukethatbox (talk | contribs) (→Vowels) |
Jukethatbox (talk | contribs) No edit summary |
||
| Line 26: | Line 26: | ||
==Etymology== | ==Etymology== | ||
The name ''Bemé'' is derived from the [[Kabao]] phrase ''beme po kasin'' [[Help:IPA|[ˈbeme pɔ ˈkɑsin]]], literally meaning "nation of the red mountain", it is also the origin of the English [[w:Exonym|exonym]] ''Poccasin'' and ''Poccasinese''. | The name ''Bemé'' is derived from the [[Kabao]] phrase ''beme po kasin'' [[Help:IPA|[ˈbeme pɔ ˈkɑsin]]], literally meaning "nation of the red mountain", it is also the origin of the English [[w:Exonym|exonym]] ''Poccasin'' and ''Poccasinese''. | ||
===''Beme'' | ===''Beme'' vs ''Bemé''=== | ||
The words ''Beme'' and ''Bemé'', both derived from Kabao ''beme'', mean two distinct things in English. ''Beme'', (/[[Help:IPA|ˈbɛmeɪ̯]]/ or /[[Help:IPA|ˈbɛmiː]]/, ''BEH-may'' or ''BEH-mee'') without the accent, is the widely used [[w:Endonym|endonym]] of citizens of the Poccasin Federation; in the Poccasins specifically, ''bemeh'' in this context is mostly used to refer to the Poccasin federative government, akin to referring to the British government as simply "Westminster". | The words ''Beme'' and ''Bemé'', both derived from Kabao ''beme'', mean two distinct things in English. ''Beme'', (/[[Help:IPA|ˈbɛmeɪ̯]]/ or /[[Help:IPA|ˈbɛmiː]]/, ''BEH-may'' or ''BEH-mee'') without the accent, is the widely used [[w:Endonym|endonym]] of citizens of the Poccasin Federation; in the Poccasins specifically, ''bemeh'' in this context is mostly used to refer to the Poccasin federative government, akin to referring to the British government as simply "Westminster". | ||
| Line 40: | Line 40: | ||
''Kriyal'' ([[Help:IPA|[kɹijal]]], [[Help:IPA|[tɹijal]]] or [[Help:IPA|[t͡ʃɹijal]]]) is a less commonly used term, and is derived from its status as an [[w:English-based creole languages|English-based creole language]]. Although originally referring to the entire language in the same manner as ''Bemé''/''Bemeh'', nowadays it is mostly used to refer to [[w:Basilect|basilectal]] varieties of the language, though older speakers may still refer to the language as ''kriyal''. | ''Kriyal'' ([[Help:IPA|[kɹijal]]], [[Help:IPA|[tɹijal]]] or [[Help:IPA|[t͡ʃɹijal]]]) is a less commonly used term, and is derived from its status as an [[w:English-based creole languages|English-based creole language]]. Although originally referring to the entire language in the same manner as ''Bemé''/''Bemeh'', nowadays it is mostly used to refer to [[w:Basilect|basilectal]] varieties of the language, though older speakers may still refer to the language as ''kriyal''. | ||
==Creole continuum== | ==Creole continuum== | ||
Bemé incorporates a [[w: | Bemé incorporates a [[w:Post-creole continuum|creole continuum]], consisting of an '''acrolect''', often called '''''tak'''''(from "talk") or '''''bemetak''''' to distinguish it from the language as a whole, while '''basilectal''' levels of the continuum are called '''''kriyal'''''(from "[[w:Creole language|Creole]]"). | ||
===''Tak'' vs ''kriyal''=== | |||
Unlike other creole continua such as that of [[w:Jamaican Patois|Jamaican Patois]], Bemé speakers do not consider the continuum to have '''mesolectal''' levels, instead distinguishing between acrolectal ''tak'' and basilectal ''kriyal''. ''Tak'' is often described as the official government Bemé, used on street signs, government buildings and in most Bemé literature, while ''kriyal'' is often described as the vernacular forms of Bemé spoken outside of the contexts of ''Tak''. For example, the vernacular Bemé of young people can be considered ''kriyal''; but the use of Bemé by older, illiterate speakers may also be considered ''kriyal''. | |||
==Orthography== | ==Orthography== | ||
{| | {| | ||