Arini: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
1,959 bytes added ,  19 August 2025
no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 254: Line 254:
==Example texts==
==Example texts==


Vorrás èt Raví cvevldelyéd abávt kvav dè cè nyiy sed plus cè tsuyoy, cèn ma celente lyegád cì zavinád ìn ma cermón umhangz.
Vorrás èt Raví cvevldelyéd abávt kvav dè cè nyiy sed plus cè tsuyoy, cèn ma celente lyegád cì zavinád ìn ma cermón umhangz.  


{| class="wikitable" style="text-align:center"
|-
! Vorrás !! èt !! Raví !! cvevldelyé.d !! abávt !! kvav !! dè !! cè !! nyiy !! sed !! plus !! cè !! tsuyoy !! cèn !! ma !! celente !! lyegá.d !! cì !! zaviná.d !! ìn !! ma !! cermón !! umhangz
|-
| N || CONJ || N || V.PST || PREP || INTEROG.ADJ || PREP || ART || ADJ.NUM || V.PST || ADJ.COMP || ART || ADJ || ADV.DEM || ADJ.NUM || N || V.PST || ART || V.PST || PREP || ADJ.NUM || ADJ || N
|-
| Boreas || and || Sun || dispute || about || which || of || the || two || be || more || the || strong || then || one || traveler || arrive || the || wrapped || in || one || warm || cloak
|}


Vorrás èt Raví cvevldelyéd abávt kvav dè nyiy sed plus cè tsuyoy, cèn ma celente lyegád cì zavinád ìn ma cermón umhangz. Onis cvevnuíd ìn càt kì cì gvonastel primum mènte acér càt cè celente gahtaanástense sù umhangz sestel cì renkeéd komò plus tsuyoy càn cè uhra. Cèn Vorrás uxlakéd namé tsuyoy mènte komò podéd, baot yeè plus uxlakéd, plus cè celente zavinadse ìn sù umhangz; èt Vorrás zodavatsyád ostatetxnye.  
Onis cvevnuíd ìn càt kì cì gvonastel primum mènte acér càt celente gahtaanástense sù umhangz sestel cì renkeéd komò plus tsuyoy càn uhra.  
 
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|-
! Onis !! cvevnuí.d !! ìn !! càt !! !! !! gvona.ste.l !! primum !! mènte !! acér !! càt !! !! celente !! gahtaaná.ste.n.se !! !! umhangz !! sestel !! !! renkeé.d !! komò !! plus !! tsuyoy !! càn !! !! uhra
|-
| 3PL || V.PST || PREP || CONJ.N || CONJ.REL || ART.PASS || V.SUBJ.FUT || ADJ || POSTP.ADV || V.INF || CONJ.N || ART || ADJ || V.SUBJ.PRS || 2SG.POSS || N || V.SUBJ.FUT || ART.PASS || V.PST || ADV.REL || ADJ.COM || ADJ || CONJ.COMP || ART || ADJ
|-
| they || agreed || in || that || “that” || the || win || first || -ly || do || that || “the” || traveler || remove || her/his || cloak || be || the || recognize || like || more || strong || than || the || other
|}
 
Cèn Vorrás uxlakéd namé tsuyoy mènte komò podéd, baot yeè plus uxlakéd, plus cè celente zavinadse ìn sù umhangz; èt Vorrás zodavatsyád ostatetxnye.  
 
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|-
! cèn !! Vorrás !! uxlakéd !! namé !! tsuyoy !! mènte !! komò !! podéd !! baot !! yeè !! plus !! uxlakéd !! plus !! cè !! celente !! zavinadse !! ìn !! sù !! umhangz !! èt !! Vorrás !! zodavatsyád !! ostatetxnye
|-
| ADV.DEM || N || V.PST || ADV.COMP || STRONG || POSTP.ADV || ADV.REL || V.PST || CONJ.ADV || ADJ.REL || ADV.COMP || V.PST || ADJ.COMP || ART || N || V.PST.PRNL || PREP || 3SG.POSS || N || CONJ || N || V.PST || ADV
|-
| then || Boreas || blow || so || strong || -ly || like || could/can || but || the more || more || blow || more || the || traveler || held || in || her/his || cloak || and || Boreas || give up || finally
|}


Cèn Raví akíd cermón mènte estátukvo cè celente gahtaanadse sù umhangz. Cèn cannig Vorrás akkeptáyd càt Raví sen plus cè tsuyoy dè nyiy onis.
Cèn Raví akíd cermón mènte estátukvo cè celente gahtaanadse sù umhangz. Cèn cannig Vorrás akkeptáyd càt Raví sen plus cè tsuyoy dè nyiy onis.
Line 263: Line 291:
{| class="wikitable" style="text-align:center"
{| class="wikitable" style="text-align:center"
|-
|-
! Cèn !! cannig !! Vorrás !! akkeptá.y.d !! càt !! Raví !! se.n !! plus !! cè !! tsuyoy !! !! nyiy !! onis
! cèn !! Raví !! akí.d !! cermón !! mènte !! estátukvo !! cè !! celente !! gahtaana.d.se !! !! umhangz
|-
|-
| ADV.DEM || cannig || N || V.IMP.FUT || CONJ.N || N || V.PRS || ADJ.COMP || ART || ADJ || PREP || NUM.ADJ || 3PL
| ADV.DEM || N || V.PST || ADJ || POSTP.ADV || PURP || ART || ADJ || V.PST.PRNL || 3SG.POSS || N
|-
|-
| then || cannig || Boreas || accept || that || Sun || be || more || the || strong || of || two || they
| then || Sun || shine || warm || -ly || so that || the || traveler || take off || his/her || cloak
|}
|}
<!-- Template area -->
<!-- Template area -->


Navigation menu