Proto-Antarctican: Difference between revisions

Added sections on sound changes in borrowed vocabulary from English, Japanese and Burmese
(Added section on adaptation of English words)
(Added sections on sound changes in borrowed vocabulary from English, Japanese and Burmese)
Line 250: Line 250:


====Vowels====
====Vowels====
*The diphthong in English "FEAR" has monophthongised, becoming a long vowel /iː/.
*The diphthong in English "FEAR" has monophthongised, becoming a long vowel /iː/.
*The monophthong in English "SEA" has diphthongised, becoming /ei/.
*The monophthong in English "SEA" has diphthongised, becoming /ei/.
Line 282: Line 284:
*If an English stressed short monophthong was immediately followed by an obstruent (with no consonants intervening), and then either a word boundary or another vowel (which could be epenthetic) after that, then that obstruent tended to become geminated e.g. English "book" -> P.A. /bukː/, English "office" -> P.A. /ʔofːʲis/. However this sound change was not consistent across the language e.g. English "brother" -> P.A. /buɫaza/, not /buɫazːa/.
*If an English stressed short monophthong was immediately followed by an obstruent (with no consonants intervening), and then either a word boundary or another vowel (which could be epenthetic) after that, then that obstruent tended to become geminated e.g. English "book" -> P.A. /bukː/, English "office" -> P.A. /ʔofːʲis/. However this sound change was not consistent across the language e.g. English "brother" -> P.A. /buɫaza/, not /buɫazːa/.
*English /t/ became /ts/ before /u/.
*English /t/ became /ts/ before /u/.
===Japanese===
Quite a lot of Proto-Antarctican vocabulary also comes from Japanese. In general, these words did not need to undergo many sound changes to be compatible with Proto-Antarctican phonology, since Japanese phonology is very restrictive. However, there were a few that need mentioning:
*Japanese devoiced vowels were deleted.
*Japanese /ɯ/ became /u/.
*Japanese /ts/ became /s/ after a long vowel or diphthong e.g. Japanese /koutsu/ - traffic -> P.A. /koːsu/.
*Japanese /tts/ became /tːos/, or /tos/ after a long vowel or diphthong.
*Japanese /r/ became /ɫ/, except before /i/ when it became /ʎ/.
*Japanese palatalised /rʲ/ became /ʎ/.
===Burmese===
Another language which had heavy influence on Japanese was Burmese. Below are the sound changes of note that happened to Burmese loanwords in the language:
*Vowels and diphthongs with low (modal) tone became lengthened word finally, and are short otherwise e.g. Burmese taungban - wing -> P.A. /tãubãː/.
*Vowels and diphthongs with high (breathy) tone become lengthened and followed by a voiced obstruent, usually /z/ e.g. Burmese du:gaung: - knee -> P.A. /duːzgãːuz/.
*Vowels and diphthongs with the creaky tone become are lengthened. Word finally, a voiceless obstruent is inserted e.g. Burmese thi.shi. - know -> P.A. /sʲiːçiːc/ - wise
*Vowels and diphthongs with the checked "tone" are pronounced short, and with whatever consonant is written in the Burmese orthography e.g. Burmese amelaik - hunt, P.A. /ʔameɫaik/. In the case of a monophthong in the last syllable of the word, the consonant is geminated e.g. Burmese naywet - ear -> P.A. /naiwetː/.
*Burmese consonants are palatalised before /i/, and depalatalised before /e/ e.g. Burmese myetsi. - eye -> P.A. /metsʲit/.
*Burmese /ɔ/ centralised to schwa e.g. Burmese thittaw: - forest -> P.A. /sʲitːəːt/.
*If a Burmese minor syllable both begins with an obstruent and is followed by an obstruent, the vowel in the minor syllable is deleted (as long as it would not violate Proto-Antarctican phonotactics), causing a consonant cluster e.g. Burmese thei na pati. - general -> P.A. /seinaptʲiːt/
*Burmese aspirated consonants become clusters of consonant + /x/ if non-palatalised e.g. Burmese hsabin - hair (of the human head) -> P.A. /sxabʲi~/. If they are palatalised, they become clusters with /ç/ instead e.g. Burmese yanhpyit - to fight -> P.A. /jãpʲçit/ - battle.
*Burmese /l/ becomes /ɫ/, unless before /i/ or /j/, when it becomes /ʎ/.
*The alveo-palatal series of consonants become palatal e.g. Burmese yaukkya - man -> P.A. /jaucaː/ (remember Proto-Antarctican does not like geminated consonants after diphthongs).
*Voiceless nasals become prestopped nasals e.g. Burmese hman - correct -> P.A. /pman/.