Qino: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
14 bytes removed ,  27 May 2017
Line 628: Line 628:
==Example texts==
==Example texts==
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)===
===Universal Declaration of Human Rights (Article 1)===
كل نموت ڢرنے شرڢكں شے حفوفک ألڨطے طلتاں. ماں شے ضمير شينميں٬ إں أبلنسں ألل ربدوں فباں
كل نموت ڢرنے شرڢكں شے حفوفک ألڨطے طلتاں. ماں شے ضمير شينميں٬ أبلنسں ألل ربدوںں فباں


كل نموت فرني شرفكن شي حقوقك ألڠطي طلتان. مان شي ضمير شينمين، إن أبلنسن ألل ربدون قبان
كل نموت فرني شرفكن شي حقوقك ألڠطي طلتان. مان شي ضمير شينمين، أبلنسن ألل ربدونن قبان


ኩሊ ነሞቲ ፉረኒ ሸረፈክኔ ሺ ሑቁቀክ ኦል ግጢ ጠለታነ። መነ ሺ ፀሚረ ሼነሜኒ፣ እን ኦቦሊነስኔ ኦለል ሩብዶነ ቀባነ።
ኩሊ ነሞቲ ፉረኒ ሸረፈክኔ ሺ ሑቁቀክ ኦል ግጢ ጠለታነ። መነ ሺ ፀሚረ ሼነሜኒ፣ ኦቦሊነስኔ ኦለል ሩብዶነን ቀባነ።


Kulli namooti furanii sharafakne shi xuquuqak ol giddhii dhalataana. Maana shi lhamiira sheenameeni, in obbolinasne olal rubdoona qabaana.
Kulli namooti furanii sharafakne shi xuquuqak ol giddhii dhalataana. Maana shi lhamiira sheenameeni, obbolinasne olal rubdoonan qabaana.


'''IPA:''' /ˈkul.li naˈmoːti furaˈniː ʃaraˈfak.ne ʃi xuɠuːˈɠak ol ˌgiɗ.ˈɗiː ɗalaˈtaːna ˈmaːna ʃi lˀaˈmiːra ˌʃeːnaˈmeːni in ˌobːoliˈnas.ne oˈlal ˌrubˈdoːna ɠaˈbaːna/
'''IPA:''' /ˈkul.li naˈmoːti furaˈniː ʃaraˈfak.ne ʃi xuɠuːˈɠak ol ˌgiɗ.ˈɗiː ɗalaˈtaːna ˈmaːna ʃi lˀaˈmiːra ˌʃeːnaˈmeːni ˌobːoliˈnas.ne oˈlal ˌrubˈdoːnan ɠaˈbaːna/


'''Gloss:''' All people.<small>NOM</small> free.<small>PART</small> dignity.<small>ABL</small>-and and rights.<small>ABL</small> each-other equal.<small>PART</small> born.<small>3P</small>. Reason and conscience give.<small>PASS.PST.3P</small>, <small>REL</small> brotherhood.<small>INS</small>-and each-other.<small>COM</small> live.<small>SBJV.3P</small> have.<small>3P</small>
'''Gloss:''' All people.<small>NOM</small> free.<small>PART</small> dignity.<small>ABL</small>-and and rights.<small>ABL</small> each-other equal.<small>PART</small> born.<small>3P</small>. Reason and conscience give.<small>PASS.PST.3P</small>, brotherhood.<small>INS</small>-and each-other.<small>COM</small> live.<small>SBJV.3P</small>.<small>REL</small> have.<small>3P</small>


'''Literal translation:''' All people are born free and resembling each other in dignity and rights. They were given reason and conscience, and they have that they live with each other with brotherhood.
'''Literal translation:''' All people are born free and resembling each other in dignity and rights. They were given reason and conscience, and they have that they live with each other with brotherhood.
7,080

edits

Navigation menu