Chlouvānem/Lexicon: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
m
no edit summary
mNo edit summary
Line 19: Line 19:
| arcatah || arcatarai || Arkjatar || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Arkjatar''
| arcatah || arcatarai || Arkjatar || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Arkjatar''
|-
|-
| arėntīya || arėntīyaus || Aréntía || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>a few indigenous languages || Southwest || Cerian ''Aréntíya'', ultimately from the name of colonial governor Éfuon Arénteon
| arēntīya || arēntīyaus || Aréntía || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>a few indigenous languages || Southwest || Cerian ''Aréntíya'', ultimately from the name of colonial governor Éfuon Arénteon
|-
|-
| āṣkanda || āṣkandūrai || Askand || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Askand'', demonym partially from modern Askandor [ɔʃkaːˈtur]
| āṣkanda || āṣkandūrai || Askand || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Askand'', demonym partially from modern Askandor [ɔʃkaːˈtur]
Line 63: Line 63:
| kæræpalænan || kæræpalælkinai || Kerbellion || pūṣṭilælkumi dældā ([[Nordulaki]])<br/>kæræpalælkumi dældā (Qäräb) || Northwest || Nähäri ''Käräpoläinen'', ultimately from Qäräb ''Qäräb Olyon'', which is the same origin as the official Nordûlaki name ''Kerbellion''.
| kæræpalænan || kæræpalælkinai || Kerbellion || pūṣṭilælkumi dældā ([[Nordulaki]])<br/>kæræpalælkumi dældā (Qäräb) || Northwest || Nähäri ''Käräpoläinen'', ultimately from Qäräb ''Qäräb Olyon'', which is the same origin as the official Nordûlaki name ''Kerbellion''.
|-
|-
| lališire eyėlanīya<br/><small>(also ''lališire eyėlanīyi mālyāva'')</small> || lališeyėlanīyaus || (Union of) New Égélonía || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || Northeast || half-translation from Cerian ''Opeuso Égélonía'' (New Égélonía)
| lališire eyēlanīya<br/><small>(also ''lališire eyēlanīyi mālyāva'')</small> || lališeyēlanīyaus || (Union of) New Égélonía || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || Northeast || half-translation from Cerian ''Opeuso Égélonía'' (New Égélonía)
|-
|-
| leñetava || leñeyai || Leny-t​ḥewe || leñeyumi dældā (Lenynik) || Central West || Lenynik ''Leny-t​ḥewe''
| leñetava || leñeyai || Leny-t​ḥewe || leñeyumi dældā (Lenynik) || Central West || Lenynik ''Leny-t​ḥewe''
Line 69: Line 69:
| listarda || listardiai || Listord || pūṣṭilælkumi dældā ([[Nordulaki]]) || Northwest || Nordûlaki ''Listord'' [ˈlistɔrd]
| listarda || listardiai || Listord || pūṣṭilælkumi dældā ([[Nordulaki]]) || Northwest || Nordûlaki ''Listord'' [ˈlistɔrd]
|-
|-
| lækkėšan || lækkėšūnai || Läkkeehön || næšæryumi dældā (Nähäri) || West || Nähäri ''Läkkeehön''
| lækkēšan || lækkēšūnai || Läkkeehön || næšæryumi dældā (Nähäri) || West || Nähäri ''Läkkeehön''
|-
|-
| mašifūkas || mašifūkai || Mašifúk || pūṣṭilælkinumi dældā ([[Nordulaki]])<br/>26 indigenous languages || Southwest || Nordûlaki ''Mašifúk'', ultimately from ''kapr Mašifúk'' "Mašifuk land", from the name of a local pre-colonial tribe
| mašifūkas || mašifūkai || Mašifúk || pūṣṭilælkinumi dældā ([[Nordulaki]])<br/>26 indigenous languages || Southwest || Nordûlaki ''Mašifúk'', ultimately from ''kapr Mašifúk'' "Mašifuk land", from the name of a local pre-colonial tribe
Line 77: Line 77:
| mayeba || mayebyai || Maëb || mayebyumi dældā (Maëb language)<br/>lūmaisešinumi dældā ([[Auralian]])<br/>other indigenous languages || Southwest || Maëb ''Māʾebu'' [mɑːˈɁeɓɯ] through Auralian ''Maëb'' [maˈɛb]
| mayeba || mayebyai || Maëb || mayebyumi dældā (Maëb language)<br/>lūmaisešinumi dældā ([[Auralian]])<br/>other indigenous languages || Southwest || Maëb ''Māʾebu'' [mɑːˈɁeɓɯ] through Auralian ''Maëb'' [maˈɛb]
|-
|-
| nerėktun || nerėktai || Nerekton || nerėktumi dældā (Nerektic) || Central West || Nerektic ''Nerekton''
| nerēktun || nerēktai || Nerekton || nerēktumi dældā (Nerektic) || Central West || Nerektic ''Nerekton''
|-
|-
| nyunælleh || nyunællǣyai || Nynällä || næšæryumi dældā (Nähäri) || West || Nähäri ''Nynällä''
| nyunælleh || nyunællǣyai || Nynällä || næšæryumi dældā (Nähäri) || West || Nähäri ''Nynällä''
Line 87: Line 87:
| pęlieca || pęliecurai || Peħlleit || pūṣṭilælkumi dældā ([[Nordulaki]]) || Northwest || Nordûlaki ''Peħlleit'' [pɛçˈʎetʃ]
| pęlieca || pęliecurai || Peħlleit || pūṣṭilælkumi dældā ([[Nordulaki]]) || Northwest || Nordûlaki ''Peħlleit'' [pɛçˈʎetʃ]
|-
|-
| pėrāna || pėrānayai || Péráno || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>tepilgokumi dældā (Tepinggoq)<br/>a few other indigenous languages || Southwest || Tepinggoq ''ipey raanu'' "rocky river" through Cerian ''Péráno'' (name of the country's main river)
| pērāna || pērānayai || Péráno || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>tepilgokumi dældā (Tepinggoq)<br/>a few other indigenous languages || Southwest || Tepinggoq ''ipey raanu'' "rocky river" through Cerian ''Péráno'' (name of the country's main river)
|-
|-
| pirdhāda || pirdhādiyai || Pirdoda || pirdhādiyumi dældā (Pirdan) || Central West || Pirdan ''Pirdoda''
| pirdhāda || pirdhādiyai || Pirdoda || pirdhādiyumi dældā (Pirdan) || Central West || Pirdan ''Pirdoda''
|-
|-
| rėpėlutan || rėpėlutāsai || Répéruton || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>23 to 31 other indigenous languages || Southwest || Medieval Cerian ''répéruton'' "trading post", metonymically from the chief colonial town (nowadays the capital city, called ''Ebáruson'' from a local language)
| rēpēlutan || rēpēlutāsai || Répéruton || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>23 to 31 other indigenous languages || Southwest || Medieval Cerian ''répéruton'' "trading post", metonymically from the chief colonial town (nowadays the capital city, called ''Ebáruson'' from a local language)
|-
|-
| saɂenitava || saɂeniai || Soenyŏ-tave || saɂeniumi dældā (Soenyŏk) || Central West || Soenyŏk ''Soenyŏ-tave''  
| saɂenitava || saɂeniai || Soenyŏ-tave || saɂeniumi dældā (Soenyŏk) || Central West || Soenyŏk ''Soenyŏ-tave''  
Line 99: Line 99:
| spreña || spreñurai || Sprêny || pūṣṭilælkumi dældā ([[Nordulaki]]) || Northwest || Nordûlaki ''Sprêny'' [spreɲ]
| spreña || spreñurai || Sprêny || pūṣṭilælkumi dældā ([[Nordulaki]]) || Northwest || Nordûlaki ''Sprêny'' [spreɲ]
|-
|-
| tarulėbus || tarulėbai || Taruebus || tarulėbumi dældā (Tarueb) || West || Tarueb ''Taruʿēbus'' [tʌruˈħeːbus]
| tarulēbus || tarulēbai || Taruebus || tarulēbumi dældā (Tarueb) || West || Tarueb ''Taruʿēbus'' [tʌruˈħeːbus]
|-
|-
| tulfaṣus || tulfaṣūṣai || Tulfasysz || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Tulfasysz''
| tulfaṣus || tulfaṣūṣai || Tulfasysz || ṣkurdauryumi dældā ([[Skyrdagor]]) || Greater Skyrdagor || (Early Modern) Skyrdagor ''Tulfasysz''
Line 141: Line 141:
| pūṣṭilænan || pūṣṭilælkinai || Nordulik || pūṣṭilælkinumi dældā ([[Nordulaki]]) || Central || Nähäri ''Puostiläinen''
| pūṣṭilænan || pūṣṭilælkinai || Nordulik || pūṣṭilælkinumi dældā ([[Nordulaki]]) || Central || Nähäri ''Puostiläinen''
|-
|-
| setėnīya || setėnīyaus || Sternia || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>māyumi dældā (Majo-Bankravian) || West || Cerian ''Seténía''
| setēnīya || setēnīyaus || Sternia || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]])<br/>māyumi dældā (Majo-Bankravian) || West || Cerian ''Seténía''
|-
|-
| ṣālitun || ṣālituyai || Šáritun || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || West || Cerian ''Šáritun''
| ṣālitun || ṣālituyai || Šáritun || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || West || Cerian ''Šáritun''
Line 149: Line 149:
| šūlliseta || šūllisešinai || Kalo || šūllisešinumi dældā ([[Kalese]]) || Northeast || Nähäri ''Syylliset'' (dem. ''syyllisesin'')
| šūlliseta || šūllisešinai || Kalo || šūllisešinumi dældā ([[Kalese]]) || Northeast || Nähäri ''Syylliset'' (dem. ''syyllisesin'')
|-
|-
| vėtanīh || vėtanīyai || Vétaní || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || West || Cerian ''Vétaní''
| vētanīh || vētanīyai || Vétaní || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || West || Cerian ''Vétaní''
|-
|-
| yumindætha || yumindæšinai || Ceria || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || West || Nähäri ''Ymindähtä'' (dem. ''ymindähsin'')
| yumindætha || yumindæšinai || Ceria || yumindæšinumi dældā ([[Cerian]]) || West || Nähäri ''Ymindähtä'' (dem. ''ymindähsin'')
Line 173: Line 173:
List of the 158 dioceses (''juṃšañāña'', pl. ''juṃšañāñai'') of the Chlouvānem Inquisition, ordered by tribunal.
List of the 158 dioceses (''juṃšañāña'', pl. ''juṃšañāñai'') of the Chlouvānem Inquisition, ordered by tribunal.
===Jade Coast Area===
===Jade Coast Area===
The Jade Coast Area is the heartland of the Chlouvānem nation and one of the most densely populated areas on Calémere. The Jade Coast proper is composed by Mīdhūpraṇa, the short littoral of Marṇadeša, Kāṃradeša, eastern Nanašīrama, Takaiyanta, Latayūlima, and Jhūtañjātia; the other areas inland (sometimes far inland - Yāmbirhālih is more than 1500 km from the coast) are all parts of river basins that enter this coast, most of them through the tidal Lūlunīkam Lake (on whose shores lies [[Verse:Chlouvānem Inquisition/Līlasuṃghāṇa|Līlasuṃghāṇa]], the Inquisition's capital) and its outlet (which constitutes the border between Kāṃradeša on the north and Nanašīrama on the south). This area includes some of the largest cities of the whole planet (Līlasuṃghāṇa, Ilėnimarta, Līlta, Līṭhalyinām, Galiākina) and many other large cities of national importance (Yāmbirhālih, Taitepamba, Mileyīkhā, Erukamarta, Pamahīnėna). The northern part and most of the coastal dioceses are plains with heavy human use (agricultural, urban, and industrial), but the southern part of this area (the whole of Yalyakātāma, Vælvmaichlam, and Kamaidaneh, the southern ⅔ of Talæñoya, central and southern Nanašīrama, the southern ¼ of Ārvaghoṣa, inland Latayūlima, and hilly areas of Takaiyanta and Jhūtañjātia) is part of the great southern rainforest; Talæñoya, Nanašīrama, and Ārvaghoṣa include parts of the "wall of igapós and várzeas", particularly by the Lanamilūki river in Talæñoya and Nanašīrama.
The Jade Coast Area is the heartland of the Chlouvānem nation and one of the most densely populated areas on Calémere. The Jade Coast proper is composed by Mīdhūpraṇa, the short littoral of Marṇadeša, Kāṃradeša, eastern Nanašīrama, Takaiyanta, Latayūlima, and Jhūtañjātia; the other areas inland (sometimes far inland - Yāmbirhālih is more than 1500 km from the coast) are all parts of river basins that enter this coast, most of them through the tidal Lūlunīkam Lake (on whose shores lies [[Verse:Chlouvānem Inquisition/Līlasuṃghāṇa|Līlasuṃghāṇa]], the Inquisition's capital) and its outlet (which constitutes the border between Kāṃradeša on the north and Nanašīrama on the south). This area includes some of the largest cities of the whole planet (Līlasuṃghāṇa, Ilēnimarta, Līlta, Līṭhalyinām, Galiākina) and many other large cities of national importance (Yāmbirhālih, Taitepamba, Mileyīkhā, Erukamarta, Pamahīnēna). The northern part and most of the coastal dioceses are plains with heavy human use (agricultural, urban, and industrial), but the southern part of this area (the whole of Yalyakātāma, Vælvmaichlam, and Kamaidaneh, the southern ⅔ of Talæñoya, central and southern Nanašīrama, the southern ¼ of Ārvaghoṣa, inland Latayūlima, and hilly areas of Takaiyanta and Jhūtañjātia) is part of the great southern rainforest; Talæñoya, Nanašīrama, and Ārvaghoṣa include parts of the "wall of igapós and várzeas", particularly by the Lanamilūki river in Talæñoya and Nanašīrama.


{| role="presentation" class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
{| role="presentation" class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
Line 188: Line 188:
| '''KMD''' || Kamaidaneh || Lānikamurta || 1,783,916
| '''KMD''' || Kamaidaneh || Lānikamurta || 1,783,916
|-
|-
| '''KNY''' || Kanyāvālna || Ilėnimarta<br/>Maɂuñjāṇa || 40,097,564<br/><small>(incl. ''qst. of Ilėnimarta'': 16,484,913)</small>
| '''KNY''' || Kanyāvālna || Ilēnimarta<br/>Maɂuñjāṇa || 40,097,564<br/><small>(incl. ''qst. of Ilēnimarta'': 16,484,913)</small>
|-
|-
| '''KṂR''' || Kaṃradeša || Taitepamba || 10,103,181
| '''KṂR''' || Kaṃradeša || Taitepamba || 10,103,181
Line 196: Line 196:
| '''LTY''' || Latayūlima || Līṭhalyinām<br/>Yañcajāṇa || 19,635,264<br/><small>(incl. ''qst. of Līṭhalyinām'': 13,148,337)</small>
| '''LTY''' || Latayūlima || Līṭhalyinām<br/>Yañcajāṇa || 19,635,264<br/><small>(incl. ''qst. of Līṭhalyinām'': 13,148,337)</small>
|-
|-
| '''MDhP''' || Mīdhūpraṇa || Līlta<br/>Ānyāsmaka || 24,348,186<br/><small>(incl. ''qst. of Ilėnimarta'': 11,792,845)</small>
| '''MDhP''' || Mīdhūpraṇa || Līlta<br/>Ānyāsmaka || 24,348,186<br/><small>(incl. ''qst. of Ilēnimarta'': 11,792,845)</small>
|-
|-
| '''MRṆ''' || Marṇadeša || Kūnahīloma || 14,737,981
| '''MRṆ''' || Marṇadeša || Kūnahīloma || 14,737,981
Line 208: Line 208:
| '''TLÑ''' || Talæñoya || Lunahīkam || 8,817,441
| '''TLÑ''' || Talæñoya || Lunahīkam || 8,817,441
|-
|-
| '''VLV''' || Vælvmaichlam || Pamahīnėna || 1,977,384
| '''VLV''' || Vælvmaichlam || Pamahīnēna || 1,977,384
|-
|-
| '''YLY''' || Yalyakātāma || Naikachīmė || 55,341
| '''YLY''' || Yalyakātāma || Naikachīmē || 55,341
|}
|}


===South===
===South===
The Southern Tribunal is entirely composed of the Inquisition's southern rainforest and neighboring islands (note, though, that Hāyanidėva has a semi-arid climate due to its rainshadow location). For this reason, it is one of the most sparsely populated areas in the whole country: more than half of the population lives in the two metropolitan areas of Lūlunimarta and Tariatindė, and most of the rest in Ājvalėnia's river valleys. The inland part of the rainforest is dotted with many tiny riverside communities, most of them accessible only by boat and air. Miraukātāma is the least populated non-insular diocese of the Inquisition, and one of only three non-insular ones (together with Ėrešmaita and Karūskātāma) to not have any rail access.
The Southern Tribunal is entirely composed of the Inquisition's southern rainforest and neighboring islands (note, though, that Hāyanidēva has a semi-arid climate due to its rainshadow location). For this reason, it is one of the most sparsely populated areas in the whole country: more than half of the population lives in the two metropolitan areas of Lūlunimarta and Tariatindē, and most of the rest in Ājvalēnia's river valleys. The inland part of the rainforest is dotted with many tiny riverside communities, most of them accessible only by boat and air. Miraukātāma is the least populated non-insular diocese of the Inquisition, and one of only three non-insular ones (together with ērešmaita and Karūskātāma) to not have any rail access.


{| role="presentation" class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
{| role="presentation" class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
Line 221: Line 221:
! 3-letter code !! Name !! Episcopal seat !! Inhabitants<sub>10</sub>
! 3-letter code !! Name !! Episcopal seat !! Inhabitants<sub>10</sub>
|-
|-
| '''ĀJV''' || Ājvalėnia || Håleihelim || 3,222,884
| '''ĀJV''' || Ājvalēnia || Håleihelim || 3,222,884
|-
|-
| '''ĖRŠ''' || Ėrešmaita || Kūmarṣīṇah || 60,124
| '''ēRŠ''' || ērešmaita || Kūmarṣīṇah || 60,124
|-
|-
| '''HYN''' || Hāyanidėva || Kaɂapanīh || 103,623
| '''HYN''' || Hāyanidēva || Kaɂapanīh || 103,623
|-
|-
| '''KKÑ''' || Kīkañjātia || Nānya || 75,836
| '''KKÑ''' || Kīkañjātia || Nānya || 75,836
|-
|-
| '''KKP''' || Kaikǣpė || Taliṃrālah || 23,109
| '''KKP''' || Kaikǣpē || Taliṃrālah || 23,109
|-
|-
| '''KRS''' || Karūskātāma || Karūsmarta || 89,987
| '''KRS''' || Karūskātāma || Karūsmarta || 89,987
Line 243: Line 243:
| '''ṢṂR''' || Ṣaṃrāña || Janieyalka || 59,105
| '''ṢṂR''' || Ṣaṃrāña || Janieyalka || 59,105
|-
|-
| '''TTM''' || Tatmājātia || Tariatindė || 2,894,938
| '''TTM''' || Tatmājātia || Tariatindē || 2,894,938
|-
|-
| '''VST''' || Vāstarilėnia || Jarṇiṃhālka || 197,317
| '''VST''' || Vāstarilēnia || Jarṇiṃhālka || 197,317
|-
|-
| '''YṆṢ''' || Yaṇṣajātia || Yaṇṣimarta || 64,896
| '''YṆṢ''' || Yaṇṣajātia || Yaṇṣimarta || 64,896
Line 270: Line 270:
| '''TMY''' || Tamīyahāna || Kasiahåmfa || 1,031,694
| '''TMY''' || Tamīyahāna || Kasiahåmfa || 1,031,694
|-
|-
| '''VDhY''' || Vīdhyašaṇṭrė || Nāravāṣṭra || 2,493,185
| '''VDhY''' || Vīdhyašaṇṭrē || Nāravāṣṭra || 2,493,185
|-
|-
| '''VTJ''' || Vṛtājātia || Vīhaṣmarta || 1,367,294
| '''VTJ''' || Vṛtājātia || Vīhaṣmarta || 1,367,294
Line 276: Line 276:


===Coastal Southwest===
===Coastal Southwest===
The Coastal Southwest is the area on the main subcontinental body of the Inquisition that lies between the western shore of the Védrenian Ocean and the Yaldašāri Mountains. Most of the area is therefore semiarid due to the rainshadow, but coastal hills along the shores in the westernmost part and some river deltas still support a moderate population. Nalkahīrṣa, episcopal seat of Mæligdėta, is by far the largest city of the area, with about 1,1 million people.
The Coastal Southwest is the area on the main subcontinental body of the Inquisition that lies between the western shore of the Védrenian Ocean and the Yaldašāri Mountains. Most of the area is therefore semiarid due to the rainshadow, but coastal hills along the shores in the westernmost part and some river deltas still support a moderate population. Nalkahīrṣa, episcopal seat of Mæligdēta, is by far the largest city of the area, with about 1,1 million people.


{| role="presentation" class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
{| role="presentation" class="wikitable mw-collapsible mw-collapsed"
Line 289: Line 289:
| '''LNN''' || Līnnihaiga || Jauṃlīthā || 1,524,103
| '''LNN''' || Līnnihaiga || Jauṃlīthā || 1,524,103
|-
|-
| '''MLG''' || Mæligdėta || Nalkahīrṣa || 3,957,715
| '''MLG''' || Mæligdēta || Nalkahīrṣa || 3,957,715
|-
|-
| '''RTK''' || Ratikouka || Chlebanarghām || 652,301
| '''RTK''' || Ratikouka || Chlebanarghām || 652,301
Line 299: Line 299:
→ ''See [[Chlouvānem#Motion_verbs_-_Duldaradhaus|Chlouvānem § Motion verbs]] for all motion-related verbs and how they are used.''
→ ''See [[Chlouvānem#Motion_verbs_-_Duldaradhaus|Chlouvānem § Motion verbs]] for all motion-related verbs and how they are used.''


In the following list, principal parts will not be listed for class 1 regular verbs, which do not change their root at all (cf. ''jānake'': ''jānė, jānek, ajāna'').
In the following list, principal parts will not be listed for class 1 regular verbs, which do not change their root at all (cf. ''jānake'': ''jānē, jānek, ajāna'').


* ''dṛke'' <small>(class 2, irr - ''darė, dṛk, dadrā'')</small> — to do, make
* ''dṛke'' <small>(class 2, irr - ''darē, dṛk, dadrā'')</small> — to do, make
** ''āndṛke'' <small>(''āndarė, āndṛk, āndadrā'')</small> — to build, create
** ''āndṛke'' <small>(''āndarē, āndṛk, āndadrā'')</small> — to build, create
* ''ghirvake'' <small>(class 7 - ''ghervė, ghyarvek, ighirva'')</small> - to open a fruit, to tear a fruit open
* ''ghirvake'' <small>(class 7 - ''ghervē, ghyarvek, ighirva'')</small> - to open a fruit, to tear a fruit open
* ''jānake'' — to feel, perceive something by touch or taste, also used for heat and cold.
* ''jānake'' — to feel, perceive something by touch or taste, also used for heat and cold.
* ''męlike'' — to give
* ''męlike'' — to give
** ''primęlike'' — to give back, to return <small>(trans.)</small>; ''interior:'' to return <small>(intr.)</small>, to come back.
** ''primęlike'' — to give back, to return <small>(trans.)</small>; ''interior:'' to return <small>(intr.)</small>, to come back.
* ''minde'' <small>(class 2 - ''mendė, mindek, iminda'')</small> — to hear
* ''minde'' <small>(class 2 - ''mendē, mindek, iminda'')</small> — to hear
** ''taminde'' <small>(''tamendė, tamindek, teminda'')</small> — to listen
** ''taminde'' <small>(''tamendē, tamindek, teminda'')</small> — to listen
* ''mišake'' <small>(class 2 - ''mešė, mišek, imiša'')</small> — to see
* ''mišake'' <small>(class 2 - ''mešē, mišek, imiša'')</small> — to see
* ''ndǣke'' <small>(class 1 voc - ''ndevė, ndǣk, indǣ'')</small> — to become (needs a translative case argument; when used with a future meaning it is usually simply omitted)
* ''ndǣke'' <small>(class 1 voc - ''ndevē, ndǣk, indǣ'')</small> — to become (needs a translative case argument; when used with a future meaning it is usually simply omitted)
** ''jallemṛcce'' <small>(class 2 irr - ''jallemarcė, jallepañcek, jallayamṛca'')</small> — to become (rarer full synonym with same case use as ''ndǣke'')
** ''jallemṛcce'' <small>(class 2 irr - ''jallemarcē, jallepañcek, jallayamṛca'')</small> — to become (rarer full synonym with same case use as ''ndǣke'')
* ''pomblake'' <small>(class 9 - ''pomblė, peimblek, apāmbla'')</small> — to gift, give as a gift <small>(neutral in politeness)</small>
* ''pomblake'' <small>(class 9 - ''pomblē, peimblek, apāmbla'')</small> — to gift, give as a gift <small>(neutral in politeness)</small>
* ''pugle'' <small>(class 2 - ''poglė, puglek, upugla'')</small> — to sleep
* ''pugle'' <small>(class 2 - ''poglē, puglek, upugla'')</small> — to sleep
** ''kaupugle'' <small>(''kaupoglė, kaupuglek, kāvupugla'')</small> — to wake up <small>(trans; interior forms are intr.)</small>
** ''kaupugle'' <small>(''kaupoglē, kaupuglek, kāvupugla'')</small> — to wake up <small>(trans; interior forms are intr.)</small>
** ''nampugle'' <small>(''nampoglė, nampuglek, nañupugla'')</small> — to cause to fall asleep; ''interior:'' to fall asleep
** ''nampugle'' <small>(''nampoglē, nampuglek, nañupugla'')</small> — to cause to fall asleep; ''interior:'' to fall asleep
** ''yāpugle'' <small>(''yāpoglė, yāpuglek, yaupugla'')</small> — to oversleep
** ''yāpugle'' <small>(''yāpoglē, yāpuglek, yaupugla'')</small> — to oversleep
* ''pūnake'' — to work <small>(intr.)</small>
* ''pūnake'' — to work <small>(intr.)</small>
* ''šlæbdake'' <small>(class 8 - ''šlæbdė, šlobdek, ešlibda'')</small> — to smell <small>(trans.)</small>, perceive a scent, odour, perfume; ''interior:'' to smell <small>(intr.)</small>, emit a scent, odour, perfume.
* ''šlæbdake'' <small>(class 8 - ''šlæbdē, šlobdek, ešlibda'')</small> — to smell <small>(trans.)</small>, perceive a scent, odour, perfume; ''interior:'' to smell <small>(intr.)</small>, emit a scent, odour, perfume.


==Family==
==Family==
It is extremely important in historical anthropology to note that most kinship terms in Chlouvānem are not Proto-Lahob in origin, but derived from other languages of the late-First Era Jade Coast. This is taken as certifying the large amount of intercultural mixing among populations in that time and place.
It is extremely important in historical anthropology to note that most kinship terms in Chlouvānem are not Proto-Lahob in origin, but derived from other languages of the late-First Era Jade Coast. This is taken as certifying the large amount of intercultural mixing among populations in that time and place.
* ''leliėmita'' — family
* ''leliēmita'' — family
* ''špūktin'' — relative
* ''špūktin'' — relative
* ''lili'' <small>(pronoun)</small> — I; the Ego
* ''lili'' <small>(pronoun)</small> — I; the Ego
* ''lañšėmita'' — marriage
* ''lañšēmita'' — marriage
** ''lañšijilde'' <small>(class 2: ''lañšijeldė - lañšijildek - lañšījilda'')</small> — to marry
** ''lañšijilde'' <small>(class 2: ''lañšijeldē - lañšijildek - lañšījilda'')</small> — to marry
** ''talañšānah'' — wedding
** ''talañšānah'' — wedding
* ''bisflunas'' — separation
* ''bisflunas'' — separation
Line 333: Line 333:
** ''venāmą lā bisflunas'' — divorce
** ''venāmą lā bisflunas'' — divorce
* ''vīrādhmilkā'' — adoption
* ''vīrādhmilkā'' — adoption
** ''vīrādhmilke'' <small>(irr: ''vīrādhmilkė, vīrādhmilūkṣme - vīrādhmilkek - vīrādhilaka'')</small> — to adopt
** ''vīrādhmilke'' <small>(irr: ''vīrādhmilkē, vīrādhmilūkṣme - vīrādhmilkek - vīrādhilaka'')</small> — to adopt


===Direct descent relatives (''nīgalastarāhai špūktin'')===
===Direct descent relatives (''nīgalastarāhai špūktin'')===
Line 374: Line 374:
** ''vahīlema'' — father's brother's spouse
** ''vahīlema'' — father's brother's spouse
* ''leilviṣṭyāke'' — to be one generation away from the nearest common ancestor. Note that for first cousins in the same generation, the same logic used in choosing words for brothers and sisters are used.
* ''leilviṣṭyāke'' — to be one generation away from the nearest common ancestor. Note that for first cousins in the same generation, the same logic used in choosing words for brothers and sisters are used.
** ''leilviṣṭimė ñæltah/buneya/kalineh'' (pl. ''leilviṣṭimāhai ñæltai/buneyai/kaliniai'') — female first cousins
** ''leilviṣṭimē ñæltah/buneya/kalineh'' (pl. ''leilviṣṭimāhai ñæltai/buneyai/kaliniai'') — female first cousins
** ''leilviṣṭimė glūkam/praškas/nālis'' (pl. ''leilviṣṭimāhai glūkās/praške/nālais'') — male first cousins
** ''leilviṣṭimē glūkam/praškas/nālis'' (pl. ''leilviṣṭimāhai glūkās/praške/nālais'') — male first cousins
*** Note that there are also the terms formed by prefixing ''nėma-'', ''suhāl-'', ''jolgi-'', and ''vahū-'' depending on the aunt or uncle. The forms for the cousins through maternal aunt (''nėmañæltah, nėmaglūkam'' and so on) are commonly used; all other ones are literary and bureaucratic (cf. ''suhālñæltah'' "male's female first cousin through paternal aunt", ''jolgiñæltah'' "male's female first cousin through maternal uncle", ''vahūñæltah'' "male's female first cousin through paternal uncle).
*** Note that there are also the terms formed by prefixing ''nēma-'', ''suhāl-'', ''jolgi-'', and ''vahū-'' depending on the aunt or uncle. The forms for the cousins through maternal aunt (''nēmañæltah, nēmaglūkam'' and so on) are commonly used; all other ones are literary and bureaucratic (cf. ''suhālñæltah'' "male's female first cousin through paternal aunt", ''jolgiñæltah'' "male's female first cousin through maternal uncle", ''vahūñæltah'' "male's female first cousin through paternal uncle).
** ''leilviṣṭimė naimā/suhāli'' — female first cousins once removed of a prior generation
** ''leilviṣṭimē naimā/suhāli'' — female first cousins once removed of a prior generation
** ''leilviṣṭimė jolgam/vahūm'' — male first cousins once removed of a prior generation
** ''leilviṣṭimē jolgam/vahūm'' — male first cousins once removed of a prior generation
*** Here, the distinction between ''naimā'' and ''suhāli'' (and ''jolgam'' and ''vahūm'') simply refers to the family side viewed from the Ego: ''naimai'' and ''jolgās'' are on the maternal side, while ''suhāli'' and ''vahūm'' are on the paternal side.
*** Here, the distinction between ''naimā'' and ''suhāli'' (and ''jolgam'' and ''vahūm'') simply refers to the family side viewed from the Ego: ''naimai'' and ''jolgās'' are on the maternal side, while ''suhāli'' and ''vahūm'' are on the paternal side.
* ''daniviṣṭyāke'' — to be two generations away from the nearest common ancestor
* ''daniviṣṭyāke'' — to be two generations away from the nearest common ancestor
** ''daniviṣṭimė ñæltah/buneya/kalineh'' (pl. ''daniviṣṭimāhai ñæltai/buneyai/kaliniai'') — female second cousins
** ''daniviṣṭimē ñæltah/buneya/kalineh'' (pl. ''daniviṣṭimāhai ñæltai/buneyai/kaliniai'') — female second cousins
** ''daniviṣṭimė glūkam/praškas/nālis'' (pl. ''daniviṣṭimāhai glūkās/praške/nālais'') — male second cousins
** ''daniviṣṭimē glūkam/praškas/nālis'' (pl. ''daniviṣṭimāhai glūkās/praške/nālais'') — male second cousins
*** Terms such as ''leilviṣṭimė nėmañæltah'' "male's female second cousin through a female first cousin once removed of a prior generation the maternal side of the family" do exist, but are obsolete in contemporary Chlouvānem.
*** Terms such as ''leilviṣṭimē nēmañæltah'' "male's female second cousin through a female first cousin once removed of a prior generation the maternal side of the family" do exist, but are obsolete in contemporary Chlouvānem.
** ''daniviṣṭimė naimā/suhāli'' — female second cousins once removed of a prior generation
** ''daniviṣṭimē naimā/suhāli'' — female second cousins once removed of a prior generation
** ''daniviṣṭimė jolgam/vahūm'' — male second cousins once removed of a prior generation
** ''daniviṣṭimē jolgam/vahūm'' — male second cousins once removed of a prior generation
* ''pāmviviṣṭyāke'' — to be three generations away from the nearest common ancestor
* ''pāmviviṣṭyāke'' — to be three generations away from the nearest common ancestor
* ''nęlteviṣṭyāke'' — to be four generations away from the nearest common ancestor
* ''nęlteviṣṭyāke'' — to be four generations away from the nearest common ancestor
* ''šulkeviṣṭyāke'' — to be five generations away from the nearest common ancestor
* ''šulkeviṣṭyāke'' — to be five generations away from the nearest common ancestor
* If any verb such as ''leilviṣṭyāke'' etc. is used for a generation following the Ego, then it is translated as English "once removed" (the adjectival verb is the same as the one used for the same-generation cousin).
* If any verb such as ''leilviṣṭyāke'' etc. is used for a generation following the Ego, then it is translated as English "once removed" (the adjectival verb is the same as the one used for the same-generation cousin).
** ''leilviṣṭimė kelkah'' — female first cousin once removed of a following generation
** ''leilviṣṭimē kelkah'' — female first cousin once removed of a following generation
** ''leilviṣṭimė paṣkelkah'' — female first cousin twice removed of a following generation
** ''leilviṣṭimē paṣkelkah'' — female first cousin twice removed of a following generation
** ''leilviṣṭimė rāyas'' — male first cousin once removed of a following generation
** ''leilviṣṭimē rāyas'' — male first cousin once removed of a following generation
** ''leilviṣṭimė paṣrāyas'' — male first cousin twice removed of a following generation
** ''leilviṣṭimē paṣrāyas'' — male first cousin twice removed of a following generation
* ''paṣṇaimā'' — maternal great-aunt (grandmother's sister)
* ''paṣṇaimā'' — maternal great-aunt (grandmother's sister)
** ''paṣṇaimåkās'' — grandmother's sister's spouse
** ''paṣṇaimåkās'' — grandmother's sister's spouse
Line 420: Line 420:
* ''nāreši'' — son or daughter's spouse's mother
* ''nāreši'' — son or daughter's spouse's mother
* ''nārekam'' — son or daughter's spouse's father
* ''nārekam'' — son or daughter's spouse's father
* ''tėlani'' — son's spouse
* ''tēlani'' — son's spouse
* ''kuranis'' — daughter's spouse
* ''kuranis'' — daughter's spouse
* ''sūderāši'' — spouse's sister
* ''sūderāši'' — spouse's sister
Line 444: Line 444:
* ''laftræknęs'' — in a relationship <small>(essive case of ''laftrækna'')</small>
* ''laftræknęs'' — in a relationship <small>(essive case of ''laftrækna'')</small>
* ''laflilah'' — cohabiting (in the broadest sense, married couples are also ''laflilah'', but the term is commonly used only for unmarried but cohabiting ones). <small>(verb)</small>
* ''laflilah'' — cohabiting (in the broadest sense, married couples are also ''laflilah'', but the term is commonly used only for unmarried but cohabiting ones). <small>(verb)</small>
* ''lañšėmite'' — married <small>(locative case of ''lañšėmita'')</small>
* ''lañšēmite'' — married <small>(locative case of ''lañšēmita'')</small>
* ''(venāmą lā) biselīsa'' — divorced <small>(verb)</small>
* ''(venāmą lā) biselīsa'' — divorced <small>(verb)</small>
* ''aṣmrūkṣah'' — widow (gender-neutral)
* ''aṣmrūkṣah'' — widow (gender-neutral)
Line 464: Line 464:
* ''julьta'' — (something) boiled
* ''julьta'' — (something) boiled
* ''lьtvogūm'' — (something) roasted
* ''lьtvogūm'' — (something) roasted
* ''mėlita'' — curry
* ''mēlita'' — curry
* ''pǣcicænah'' — entrée
* ''pǣcicænah'' — entrée
* ''rithoe'' — (something) baked
* ''rithoe'' — (something) baked
Line 500: Line 500:
* ''kælitsa'' — orange banana - sweeter than ''jaɂukas'', which are those used for cooking.
* ''kælitsa'' — orange banana - sweeter than ''jaɂukas'', which are those used for cooking.
* ''kǣɂūh'' — plum (a.k.a. ''calis'')
* ''kǣɂūh'' — plum (a.k.a. ''calis'')
** ''calyake'' <small>(inverse ablauting (class 4): ''calyė, kilyek, ikilya'')</small> — to harvest plums
** ''calyake'' <small>(inverse ablauting (class 4): ''calyē, kilyek, ikilya'')</small> — to harvest plums
* ''laṃšāvi'' — coconut
* ''laṃšāvi'' — coconut
* ''lgrån'' — grape (note that Calemerian grapes are not used for winemaking - in the Inquisition, wine is usually made from plums).
* ''lgrån'' — grape (note that Calemerian grapes are not used for winemaking - in the Inquisition, wine is usually made from plums).
Line 507: Line 507:
* ''mārāṇāvi'' — sweet, lime yellow berry of the ''mārāṇa'' tree, a commonly found tree in the streets of many tropical and subtropical Chlouvānem cities.
* ''mārāṇāvi'' — sweet, lime yellow berry of the ''mārāṇa'' tree, a commonly found tree in the streets of many tropical and subtropical Chlouvānem cities.
* ''meikām'' — papaya
* ''meikām'' — papaya
* ''mėnnah'' — sweet, rose pink-coloured banana whose skin gets reddish when very mature.
* ''mēnnah'' — sweet, rose pink-coloured banana whose skin gets reddish when very mature.
* ''molvækāvi'' — Calemerian "cashew apple", with a hazelnut-like flavour.
* ''molvækāvi'' — Calemerian "cashew apple", with a hazelnut-like flavour.
* ''mauši'' — a slightly pink-coloured citrus fruit with a strong bergamot-like flavour, a common ingredient for drinks and desserts across the eastern Plain and the Jade Coast.
* ''mauši'' — a slightly pink-coloured citrus fruit with a strong bergamot-like flavour, a common ingredient for drinks and desserts across the eastern Plain and the Jade Coast.
** ''mæšvake'' <small>(class 8: ''mæšvė, mošvek, emišva'')</small> — to harvest ''maušeyai''
** ''mæšvake'' <small>(class 8: ''mæšvē, mošvek, emišva'')</small> — to harvest ''maušeyai''
* ''ñaiñcañėh'' — Calemerian starfruit (usually orange-red and with a distinct strong apple-like flavour).
* ''ñaiñcañēh'' — Calemerian starfruit (usually orange-red and with a distinct strong apple-like flavour).
* ''ñubākas'' — yellow banana (more bitter than ''mėnnai'' or ''kælitsai''; it is also more cold-tolerant and can be grown at higher altitudes and as far north as 35°N).
* ''ñubākas'' — yellow banana (more bitter than ''mēnnai'' or ''kælitsai''; it is also more cold-tolerant and can be grown at higher altitudes and as far north as 35°N).
* ''nuhaliā'' — a cherry-flavoured fruit, also red, but similar to a (smaller) pear.
* ''nuhaliā'' — a cherry-flavoured fruit, also red, but similar to a (smaller) pear.
* ''pameh'' — strawberry (similar to those from Earth, but violet when ripe).
* ''pameh'' — strawberry (similar to those from Earth, but violet when ripe).
Line 525: Line 525:
Chlouvānem use does not make a big distinction between vegetables and fruit; tomatoes and carrots are considered "fruits" (''hælvyai'') just as pineapples or strawberries are. Those listed in this separate section are those that are exclusively used as parts of savoury dishes (except legumes, which are however not considered fruits). Cereals (''lāsīm'') are also included here, which are, unlike vegetables, a distinct category.
Chlouvānem use does not make a big distinction between vegetables and fruit; tomatoes and carrots are considered "fruits" (''hælvyai'') just as pineapples or strawberries are. Those listed in this separate section are those that are exclusively used as parts of savoury dishes (except legumes, which are however not considered fruits). Cereals (''lāsīm'') are also included here, which are, unlike vegetables, a distinct category.


Note that when listing ingredients, particularly in the names of dishes, the singular is used and not the plural, e.g. "baked potatoes" are ''lьtvogė nåmā''; "eel kebab with blīceika, okra, and tomatoes" is ''blīceikęs ḍuyęs no benahīręs no lā saikhat rāltaika''.
Note that when listing ingredients, particularly in the names of dishes, the singular is used and not the plural, e.g. "baked potatoes" are ''lьtvogē nåmā''; "eel kebab with blīceika, okra, and tomatoes" is ''blīceikęs ḍuyęs no benahīręs no lā saikhat rāltaika''.


* '''bågras''' <small>(sg. only)</small> — legumes
* '''bågras''' <small>(sg. only)</small> — legumes
Line 543: Line 543:
* ''leiɂa'' <small>(sg. only)</small> — red beans
* ''leiɂa'' <small>(sg. only)</small> — red beans
* ''mahīra'' <small>(sg. only)</small> — lentils
* ''mahīra'' <small>(sg. only)</small> — lentils
* ''marėšin'' — Calemerian avocado (with an apple-like appearance and texture); one of the main crops originating from Evandor (its Chlouvānem name is a Cerian borrowing).
* ''marēšin'' — Calemerian avocado (with an apple-like appearance and texture); one of the main crops originating from Evandor (its Chlouvānem name is a Cerian borrowing).
* ''miltai'' <small>(sg. only)</small> — soybeans
* ''miltai'' <small>(sg. only)</small> — soybeans
* ''mulājha'' — a leafy green with long, narrow leaves, and mild bitter flavour
* ''mulājha'' — a leafy green with long, narrow leaves, and mild bitter flavour
Line 588: Line 588:
* ''ḍašūran'' — shark
* ''ḍašūran'' — shark
* ''dharbālis'' — a [[w:Várzea forest|várzea]] fish, among the most commonly eaten meats in the South and the southern Jade Coast.
* ''dharbālis'' — a [[w:Várzea forest|várzea]] fish, among the most commonly eaten meats in the South and the southern Jade Coast.
** ''talæñoyi dharbālių mėlita'' — ''dharbālis'' in curry as typical in Talæñoya diocese (inland Jade Coast, along the "wall of igapós and várzeas"), a very popular dish not only in Talæñoya but in the whole Jade Coast.
** ''talæñoyi dharbālių mēlita'' — ''dharbālis'' in curry as typical in Talæñoya diocese (inland Jade Coast, along the "wall of igapós and várzeas"), a very popular dish not only in Talæñoya but in the whole Jade Coast.
** ''smurdharbāllāṇṭamų chlemyoe'' — stewed filled ''dharbālis'' head, a typical dish from the South; fillings often include larvae, worms or insects.
** ''smurdharbāllāṇṭamų chlemyoe'' — stewed filled ''dharbālis'' head, a typical dish from the South; fillings often include larvae, worms or insects.
* ''dhātikah'' — an angler-like fish living in tropical waters
* ''dhātikah'' — an angler-like fish living in tropical waters
Line 612: Line 612:
* ''gaiškas'' <small>(sg. only)</small> — noodles
* ''gaiškas'' <small>(sg. only)</small> — noodles
** ''galtegaiškas'' — instant noodles
** ''galtegaiškas'' — instant noodles
** ''māghāgaiškas'' — noodles served in plant milk yoghurt (''māghāṣus''). The ''ilėnimarti māghāgaiškas'', considered the most iconic dish of Ilėnimarta, is one of the most famous Chlouvānem dishes abroad.
** ''māghāgaiškas'' — noodles served in plant milk yoghurt (''māghāṣus''). The ''ilēnimarti māghāgaiškas'', considered the most iconic dish of Ilēnimarta, is one of the most famous Chlouvānem dishes abroad.
** ''mėligdaiškas'' — curry and noodles
** ''mēligdaiškas'' — curry and noodles
* ''haikra'' — vinegar
* ''haikra'' — vinegar
** ''dāyārhaikra'' — palm vinegar (the most commonly used in various areas of the Inquisition)
** ''dāyārhaikra'' — palm vinegar (the most commonly used in various areas of the Inquisition)
Line 623: Line 623:
* ''lameṣmædhram'' — coconut jelly
* ''lameṣmædhram'' — coconut jelly
* ''lьsāṭa'' — tofū
* ''lьsāṭa'' — tofū
* ''māghāṣus'' — rice- or soy milk yoghurt sauce, a common ingredient in various parts of the Central and SE Plain and parts of the inland Jade Coast (notably Ilėnimarta)
* ''māghāṣus'' — rice- or soy milk yoghurt sauce, a common ingredient in various parts of the Central and SE Plain and parts of the inland Jade Coast (notably Ilēnimarta)
* ''miltaiḍeñam'' — soy milk
* ''miltaiḍeñam'' — soy milk
* ''naske'' <small>(pl. only)</small> — chips<sub>US</sub>/crisps<sub>UK</sub>. The word comes from Skyrdagor ''naszky'', meaning "potato"<ref>The actual local term for potato chips, which are a Western (natively Nivarese) introduction, varies throughout Greater Skyrdagor, but ''zylegik ve naszky'' "potato leaves" is understood everywhere.</ref>, but in Chlouvānem ''naske'' does not refer strictly to potato chips: what they're most commonly made of varies throughout the country. While in most northern and western areas they're usually made from potatoes, in many areas of the Plain they're made from carrots or turnips, while plantain chips are almost dominant in the South, in the southern part of the Jade Coast, and in the Southern Far East.
* ''naske'' <small>(pl. only)</small> — chips<sub>US</sub>/crisps<sub>UK</sub>. The word comes from Skyrdagor ''naszky'', meaning "potato"<ref>The actual local term for potato chips, which are a Western (natively Nivarese) introduction, varies throughout Greater Skyrdagor, but ''zylegik ve naszky'' "potato leaves" is understood everywhere.</ref>, but in Chlouvānem ''naske'' does not refer strictly to potato chips: what they're most commonly made of varies throughout the country. While in most northern and western areas they're usually made from potatoes, in many areas of the Plain they're made from carrots or turnips, while plantain chips are almost dominant in the South, in the southern part of the Jade Coast, and in the Southern Far East.
Line 642: Line 642:
* ''yālvoe'' — sugar
* ''yālvoe'' — sugar
** ''lameṣyālvoe'' — coconut sugar
** ''lameṣyālvoe'' — coconut sugar
** ''pėmbāvi'' — cane sugar
** ''pēmbāvi'' — cane sugar


===Drinks===
===Drinks===
Line 648: Line 648:
* ''lunai'' — tea
* ''lunai'' — tea
* ''maila'' — water
* ''maila'' — water
** ''jyārėm lā maila'' — carbonated water
** ''jyārēm lā maila'' — carbonated water
** ''jyārėm udvī maila'' — non-carbonated water
** ''jyārēm udvī maila'' — non-carbonated water


====Soft drinks====
====Soft drinks====
* '''jyārṣūs''' — soda fountain; many of them are automatic vending machines on sidewalks.
* '''jyārṣūs''' — soda fountain; many of them are automatic vending machines on sidewalks.
* ''kolecañėh'' — [[w:Kvass|kvas]]-like drink, the Inquisition's most popular soft drink. Usually homemade or sold by street carts.
* ''kolecañēh'' — [[w:Kvass|kvas]]-like drink, the Inquisition's most popular soft drink. Usually homemade or sold by street carts.
* ''maušijyārai'' <small>(pl. only</small> — bergamot-flavoured soda, extremely popular especially in the Jade Coast. Common "brands" include ''eṣṭālīn'' (Eṣṭālabūkha factory, Latayūlima diocese), ''phraṣyūs'' (Phraṣmurta factory, Jhūtañjātia), and ''rašvāri'' (Rašvāra factory, Kaṃradeša).
* ''maušijyārai'' <small>(pl. only</small> — bergamot-flavoured soda, extremely popular especially in the Jade Coast. Common "brands" include ''eṣṭālīn'' (Eṣṭālabūkha factory, Latayūlima diocese), ''phraṣyūs'' (Phraṣmurta factory, Jhūtañjātia), and ''rašvāri'' (Rašvāra factory, Kaṃradeša).
* ''rāṭaila'' — soda drink flavoured with ''rāṭevas'' flowers and a mix of other aromatic herbs of the Far East. Formerly also known as ''rāṭemaila'', the current name is a portmanteau.
* ''rāṭaila'' — soda drink flavoured with ''rāṭevas'' flowers and a mix of other aromatic herbs of the Far East. Formerly also known as ''rāṭemaila'', the current name is a portmanteau.
Line 695: Line 695:
** ''kurunappum'' — 1/20<sub>12</sub> of a nalasьkai
** ''kurunappum'' — 1/20<sub>12</sub> of a nalasьkai
** → ''[[Verse:Chlouvānem_Inquisition#Currency|see here for more information about the yaltan.]]''
** → ''[[Verse:Chlouvānem_Inquisition#Currency|see here for more information about the yaltan.]]''
*  ''binake'' <small>(class 2 - ''benė, binek, ibina'')</small> — to sell
*  ''binake'' <small>(class 2 - ''benē, binek, ibina'')</small> — to sell
* ''bīdåniake'' — to trade
* ''bīdåniake'' — to trade
* ''lgutake'' <small>(class 2 - ''lgotė, lgutek, ulguta'')</small> — to buy
* ''lgutake'' <small>(class 2 - ''lgotē, lgutek, ulguta'')</small> — to buy
* ''lgutarim'' — shopping list (lit. "that which has to be bought")
* ''lgutarim'' — shopping list (lit. "that which has to be bought")
* ''mąšake'' — to pay
* ''mąšake'' — to pay
Line 770: Line 770:
** ''šermāljǣšeh'' — elementary school student
** ''šermāljǣšeh'' — elementary school student
** ''pūnatarlāmąlila'' — student in a professional high school
** ''pūnatarlāmąlila'' — student in a professional high school
** ''pradīñcañėh'' — student in an Institution
** ''pradīñcañēh'' — student in an Institution
** ''upānārajǣšeh'' — student in a Seminary
** ''upānārajǣšeh'' — student in a Seminary
* ''yaivatarlāmąlila'' — universitary student
* ''yaivatarlāmąlila'' — universitary student
Line 818: Line 818:
| tåldende || 16th || 15
| tåldende || 16th || 15
|-
|-
| vældende <small>(in Inst. and Sem.)</small><br/>tarlāmahi kahėrmaleni <small>(in Prof. H.S.)</small> || 17th || 16
| vældende <small>(in Inst. and Sem.)</small><br/>tarlāmahi kahērmaleni <small>(in Prof. H.S.)</small> || 17th || 16
|-
|-
| rowspan=2 | || māminde || 18th || 17
| rowspan=2 | || māminde || 18th || 17
|-
|-
| kahėrmaleni || 19th || 18
| kahērmaleni || 19th || 18
|-
|-
! colspan=5 style="text-align:left;" | Higher education
! colspan=5 style="text-align:left;" | Higher education
Line 860: Line 860:
** ''yinām nali murkadhāna'' — Security Inquisitor (any Inquisitor acting as a police officer; generic legal term) (see below)
** ''yinām nali murkadhāna'' — Security Inquisitor (any Inquisitor acting as a police officer; generic legal term) (see below)
* ''juṃša'' — Bishop ("president" of a diocese, in the whole Yunyalīlti world)
* ''juṃša'' — Bishop ("president" of a diocese, in the whole Yunyalīlti world)
* ''dårbhameinā'' — Matriarch (bishop of a Matriarchate (''dårbhameinǣñaña''), a diocese which functions as a religious center for a certain Yunyalīlti rite (appointed as such by the Great Inquisitor)<ref>There are three matriarchates: the Matriarchate of Ohdaise (''odaṣė ga marti dårbhameinǣñaña'') in Holenagika, the Matriarchate of Tol Szagsil (''talsakṣila ga marti dårbhameinǣñaña'') in Karynaktja, and the Matriarchate of Mbilu-Kozowe (''mbilukasavė ga marti dårbhameinǣñaña'') in the Eastern Védrenian country of Dozakyá.</ref>)
* ''dårbhameinā'' — Matriarch (bishop of a Matriarchate (''dårbhameinǣñaña''), a diocese which functions as a religious center for a certain Yunyalīlti rite (appointed as such by the Great Inquisitor)<ref>There are three matriarchates: the Matriarchate of Ohdaise (''odaṣē ga marti dårbhameinǣñaña'') in Holenagika, the Matriarchate of Tol Szagsil (''talsakṣila ga marti dårbhameinǣñaña'') in Karynaktja, and the Matriarchate of Mbilu-Kozowe (''mbilukasavē ga marti dårbhameinǣñaña'') in the Eastern Védrenian country of Dozakyá.</ref>)


The following charges are outside the scope of the Inquisition, that is, also open to laypeople (but Inquisitors are not excluded from them; monks are a category on their own):
The following charges are outside the scope of the Inquisition, that is, also open to laypeople (but Inquisitors are not excluded from them; monks are a category on their own):
Line 903: Line 903:
** ''hāryaṃšāni'' — General (OF-8), commander of a field corps (''laišāleikas'')
** ''hāryaṃšāni'' — General (OF-8), commander of a field corps (''laišāleikas'')
** ''jānilšāmbhāra'' — "Brigade General" or Brigade Commander (OF-6), commander of a brigade (''jahīblāṇa''), historically also known as legion (''jānilšeidah'').
** ''jānilšāmbhāra'' — "Brigade General" or Brigade Commander (OF-6), commander of a brigade (''jahīblāṇa''), historically also known as legion (''jānilšeidah'').
** ''jahībāšin'' — Colonel (OF-5), commander of a regiment (''jahībė'')
** ''jahībāšin'' — Colonel (OF-5), commander of a regiment (''jahībē'')
** ''caminālьdarṣāni'' — Major (OF-3), commander of a battalion/greater company  (''caminālьdaryā'')
** ''caminālьdarṣāni'' — Major (OF-3), commander of a battalion/greater company  (''caminālьdaryā'')
** ''nālьdarṣāni'' — Captain (OF-2), commander of a company (''nālьdaryā'')
** ''nālьdarṣāni'' — Captain (OF-2), commander of a company (''nālьdaryā'')
Line 909: Line 909:
** ''lallāgīnan nairīvayīn'' — Officer Cadet
** ''lallāgīnan nairīvayīn'' — Officer Cadet
* ''šulallāgīn'' — Sub-officer / Non-commissioned officer
* ''šulallāgīn'' — Sub-officer / Non-commissioned officer
** ''yaltānīn'' — Ensign / Second-Lieutenant (OR-9). Historically known as ''mimaišīn'', it changed denomination after the latter became the common term for "prostitute"<ref>Today the diminutive ''mimaišcañėh'' is even more common in this sense.</ref>.
** ''yaltānīn'' — Ensign / Second-Lieutenant (OR-9). Historically known as ''mimaišīn'', it changed denomination after the latter became the common term for "prostitute"<ref>Today the diminutive ''mimaišcañēh'' is even more common in this sense.</ref>.
** ''lalla neɂānašāni'' — High Sergeant (OR-7, OR-6)
** ''lalla neɂānašāni'' — High Sergeant (OR-7, OR-6)
** ''neɂānašāni'' — Sergeant (OR-5), commander of a squad (''neɂāna'')
** ''neɂānašāni'' — Sergeant (OR-5), commander of a squad (''neɂāna'')
Line 921: Line 921:


===Noble===
===Noble===
Due to the lack of any class of nobles in the present-day Inquisition, usage of these terms varies a lot depending on the historical and geographical context. In the Chlouvānem territories, historically there have been many different noble ranks with various designations, as each broad region had its own terms and conventions. The term ''ėmīlāmita'' (derived from ''ėmīla'' "tiger") is used for nobility in this historical context only. There is no broad term for "nobility" today (''pūgāsilāṇa'', "ensemble of kings", comes closest) and the terms are either those borrowed from Skyrdagor or - increasingly - the original designations are simply adapted and kept as such.
Due to the lack of any class of nobles in the present-day Inquisition, usage of these terms varies a lot depending on the historical and geographical context. In the Chlouvānem territories, historically there have been many different noble ranks with various designations, as each broad region had its own terms and conventions. The term ''ēmīlāmita'' (derived from ''ēmīla'' "tiger") is used for nobility in this historical context only. There is no broad term for "nobility" today (''pūgāsilāṇa'', "ensemble of kings", comes closest) and the terms are either those borrowed from Skyrdagor or - increasingly - the original designations are simply adapted and kept as such.
* ''pūgāsis'' — king, queen (< [[Skyrdagor|Sky]]. ''pyl gavszi'' "king of all", originally the Emperor of Greater Skyrdagor). The most common term used for present-day royalty, including all Evandorian countries which still have a monarchy.
* ''pūgāsis'' — king, queen (< [[Skyrdagor|Sky]]. ''pyl gavszi'' "king of all", originally the Emperor of Greater Skyrdagor). The most common term used for present-day royalty, including all Evandorian countries which still have a monarchy.
** ''camipūgāsis'' — emperor, empress (historical use only)
** ''camipūgāsis'' — emperor, empress (historical use only)
Line 927: Line 927:
* ''šåkham'' — king, typically used for most historical Chlouvānem kingdoms in the Plain.
* ''šåkham'' — king, typically used for most historical Chlouvānem kingdoms in the Plain.
* ''šåkhisseh'' — queen, typically used for most historical Chlouvānem kingdoms in the Plain.
* ''šåkhisseh'' — queen, typically used for most historical Chlouvānem kingdoms in the Plain.
* ''buyabėṣam'' — king, formerly used for monarchs in the Chlouvānem Near East.
* ''buyabēṣam'' — king, formerly used for monarchs in the Chlouvānem Near East.
* ''buyabǣši'' — queen, formerly used for monarchs in the Chlouvānem Near East.
* ''buyabǣši'' — queen, formerly used for monarchs in the Chlouvānem Near East.
* ''okašūna'' — king, in the context of late Second Era/Early Third Era Kans-Tsan kingdoms (they didn't allow queens to reign).
* ''okašūna'' — king, in the context of late Second Era/Early Third Era Kans-Tsan kingdoms (they didn't allow queens to reign).
* ''palbokas'' — king, queen, used for current and historical monarchs in Eastern Védren.
* ''palbokas'' — king, queen, used for current and historical monarchs in Eastern Védren.


* ''pūṣėlkesis'' — prince (male heir to a throne; < Sky. ''pylselekyz'' "king-son"), used in almost all contexts; today also used as a Chlouvānem male given name.
* ''pūṣēlkesis'' — prince (male heir to a throne; < Sky. ''pylselekyz'' "king-son"), used in almost all contexts; today also used as a Chlouvānem male given name.
* ''puvesovya'' — princess (female heir to a throne; < Sky. ''pylyzovja'' "king-daughter"), used in almost all contexts; today also used as a Chlouvānem female given name.
* ''puvesovya'' — princess (female heir to a throne; < Sky. ''pylyzovja'' "king-daughter"), used in almost all contexts; today also used as a Chlouvānem female given name.
* ''kubašīrih'' — heir to a throne in the historical Kans-Tsan kingdoms.
* ''kubašīrih'' — heir to a throne in the historical Kans-Tsan kingdoms.
Line 949: Line 949:
|B=ujāmbida
|B=ujāmbida
|C=nūrambida
|C=nūrambida
|N=khārdābrė
|N=khārdābrē
|O=jārė
|O=jārē
|F=gantalīm
|F=gantalīm
|Ne=kælitīlah
|Ne=kælitīlah
Line 957: Line 957:
|Al=panna
|Al=panna
|Si=daloyebida
|Si=daloyebida
|P=nåkæliė
|P=nåkæliē
|S=lābham
|S=lābham
|Cl=talielīm
|Cl=talielīm
Line 987: Line 987:
* ''cūlla'' — car
* ''cūlla'' — car
** ''naidacūlla'' — light car (cf. [[w:Kei car|Kei car]])
** ''naidacūlla'' — light car (cf. [[w:Kei car|Kei car]])
* ''uvubariñė'' (formally ''uvulda bariñcūlla'') — (pick-up) truck
* ''uvubariñē'' (formally ''uvulda bariñcūlla'') — (pick-up) truck
* ''flira'' (more formally ''fliṭecūlla'') — van
* ''flira'' (more formally ''fliṭecūlla'') — van
** ''naidaflira'' — [[w:Microvan|microvan]]
** ''naidaflira'' — [[w:Microvan|microvan]]
8,622

edits

Navigation menu