45,337
edits
(Created page with "{{Library translation sidebar}} {{ombox |type = book |text = '''[[{{FULLPAGENAME}}|{{PAGENAME}}]]''' is the last poem of Gazan professor of literature and activist Dr. Refaat AlAreer before he was killed in a targeted Israeli airstrike. The text has since been translated into a wide range of languages by both activists and linguists alike as a symbol of the Palestinian resistance. }} {{List translations}} {{Text translation widget}} Category:Tra...") |
No edit summary |
||
(5 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
{{Library translation sidebar}} | {{Library translation sidebar}} | ||
{{ombox | {{library ombox|'''''{{PAGENAME}}''''' is the last poem of Gazan professor of literature and activist [[w:Refaat Alareer|Dr. Refaat Alareer]] before he was killed in a targeted Israeli airstrike on 6 December 2023. The text has since been translated into a wide range of languages by both activists and linguists alike as a symbol of the Palestinian resistance.}} | ||
| | |||
}} | |||
==Source== | |||
;English | |||
== | |||
<poem> | <poem> | ||
If I must die, | If I must die, | ||
Line 34: | Line 26: | ||
let it be a tale | let it be a tale | ||
</poem> | </poem> | ||
===References=== | |||
* [[w:Refaat Alareer|Refaat Alareer [@itranslate123]]] (November 1, 2023). [https://twitter.com/itranslate123/status/1719701312990830934 "If I must die, let it be a tale. #FreePalestine #Gaza"] ([[w:Tweet (social media)|Tweet]]) – via [[w:Twitter|Twitter]]. | |||
=Translations= | |||
{{Text translation widget}} | |||
[[Category:Translation exercises]] | |||
[[Category:Songs and poems]] | |||
<!--==Chinese== | |||
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" | |||
! style="width: 50%" | Chinese (Traditional) | |||
! style="width: 50%" | Mandarin Pinyin | |||
|- | |||
! colspan=2 |''By [https://yilinwang.com/ Yilin Wang] | |||
|- | |||
|<poem> | |||
如果我必须死,那你一定要继续活下去 | |||
去倾述我的故事 | |||
去卖我的遗物 | |||
去买一块布 | |||
和一团线, | |||
(做个白色的吧,加一条悠长的尾巴) | |||
为了那个还在加薩某处的孩兒 | |||
当他抬头凝视天堂 | |||
仍然等待着火焰中早已远走的爸爸一 | |||
走之前没有与任何人道别 | |||
甚至没与躯体道别 | |||
与自身道别一 | |||
当孩儿看到这只风等,你替我做的风等,向天上 | |||
飘啊飘 | |||
他将认为这就是天使 | |||
让爱回归 | |||
如果我必领死,那就让它带来希望 | |||
让它化为故事 | |||
</poem> | |||
|<poem> | |||
Rúguǒ wǒ bìxū sǐ, nà nǐ yīdìng yào jìxù huó xiàqù | |||
Qù qīng shù wǒ de gùshi | |||
Qù mài wǒ de yíwù | |||
Qù mǎi yīkuài bù | |||
Hé yī tuán xiàn, | |||
:(Zuò gè báisè de ba, jiā yītiáo yōucháng de wěibā) | |||
Wèile nàgè hái zài jiā sà mǒu chǔ de hái'ér | |||
Dāng tā táitóu níngshì tiāntáng | |||
Réngrán děngdàizhuó huǒyàn zhōng zǎoyǐ yuǎn zǒu de bàba yī | |||
Zǒu zhīqián méiyǒu yǔ rènhé rén dàobié | |||
Shènzhì méi yǔ qūtǐ dàobié | |||
Yǔ zìshēn dàobié yī | |||
Dāng hái'ér kàn dào zhè zhǐ fēng děng, nǐ tì wǒ zuò de fēng děng, xiàng tiānshàng | |||
Piāo a piāo | |||
Tā jiāng rènwéi zhè jiùshì tiānshǐ | |||
Ràng ài huíguī | |||
Rúguǒ wǒ bì lǐng sǐ, nà jiù ràng tā dài lái xīwàng | |||
Ràng tā huà wéi gùshi | |||
</poem> | |||
|} | |||
==Afro-Asiatic languages== | ==Afro-Asiatic languages== | ||
{| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" | {| border="0" cellspacing="0" cellpadding="5" | ||
! style="width: | ! style="width: 25%" | Arabic | ||
! style="width: 25%" | Hebrew | ! style="width: 25%" | Hebrew | ||
! style="width: 25%" | Somali | ! style="width: 25%" | Somali | ||
! style="width:25%" | Tuareg (Tamashek) | ! style="width: 25%" | Tuareg (Tamashek) | ||
|- | |- | ||
!''By [https://twitter.com/TameeOliveFern Tameem "Olive Fern"]'' | !''By [https://twitter.com/TameeOliveFern Tameem "Olive Fern"]'' | ||
!''By Yoav Litvin'' | !''By [https://yoavlitvin.com/ Yoav Litvin]'' | ||
!''By [https://aragtixora.wordpress.com/ Aziz Mahdi] | !''By [https://aragtixora.wordpress.com/ Aziz Mahdi] | ||
!''By [https://twitter.com/Amajagh "Amajagh"]'' | !''By [https://twitter.com/Amajagh "Amajagh"]'' | ||
Line 147: | Line 196: | ||
I ad eqil (awen) tanfust | I ad eqil (awen) tanfust | ||
</poem> | </poem> | ||
|-}} | |}--> | ||
== Soc'ul' == | |||
<poem> | |||
Ih secxeý secsuxad, | |||
c'ez cozxeý cozil | |||
āhcorxauc tiéyan je | |||
āhcorjuaímu ez'e secmuzm'e | |||
āhcumeýu xil juajo | |||
tsil ā, | |||
(coznivíljíax milax r'ūj ne) | |||
c'ez āhjí je có, xad eý Gaza eý | |||
miu āhz'aiuc'laz'i Ñēyan | |||
āhūts cé hé āhñéz xem— | |||
āhcualuñoz'i xen' | |||
xen xen il' je | |||
xen xen coil je— | |||
huuc' tnestijo, tnestijo en āhcozatx, | |||
āhucuj m'e xenuz | |||
c'ua hez'i xil āhueylac jál eý coiad | |||
āhuñéiejax huriad | |||
Ih secxeý secsuxad, | |||
uc' c'ualaiax | |||
uc' aíún' tiéyan | |||
</poem> | |||
{{hidden|width=25%|Interlinear glossing| | |||
{{interlinear | |||
|Ih sec-xeý sec-suxad, | |||
|if 1>1-need 1>1-die | |||
||display-messages=no|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|c'ez coz-xeý coz-il | |||
|{{gcl|RES|resultative}} 2>2-need 2>2-live | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|āh-cor-xauc tiéyan je | |||
|REL-2>1-say story to | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|āh-cor-juaímu ez'e sec-muzm'e | |||
|REL-2>1-sell NZ 1>1-own | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|āh-cu-meýu xil juajo | |||
|REL-2>CL5-buy piece cloth | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|tsil ā, | |||
|string some | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|(coz-nivíl-jí-ax milax r'ūj ne) | |||
|2>2-white-ADJ.VBZ-CAUS tail long with | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|c'ez āh-jí je có, xad eý Gaza eý | |||
|{{gcl|RES|resultative}} REL-do to child {{gcl|PFRM|proform}} at Gaza in | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|miu āh-z'ai-uc'la-z'i Ñēyan | |||
|PROG REL-CL2>CL1-eye-VBZ heaven | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|āh-ūts cé hé āh-ñéz xem— | |||
|REL-wait father CL2.INAL REL-leave burn | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|āh-cualuño-z'i xen' | |||
|REL-goodbye-VBZ none | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|xen xen il' je | |||
|NEG REDUP {human blood} to | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|xen xen coil je— | |||
|NEG REDUP REFL to | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|hu-uc' tnestijo, tnestijo en āh-coz-atx, | |||
|CL2>CL5-see kite kite 1.POSS REL-2>2-make | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|āh-u-cuj m'e xenuz | |||
|REL-CL5>CL5-fly top from | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|c'ua hez'i xil āh-u-eylac jál eý coiad | |||
|think {{gcl|ADVZ|adverbializer}} brief REL-CL5>CL5-stand DEM at spirit | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|āh-u-ñéiej-ax huriad | |||
|REL-CL5>CL5-return-CAUS love | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|Ih sec-xeý sec-suxad, | |||
|if 1>1-need 1>1-die | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|uc' c'ualai-ax | |||
|SUBJ hope-CAUS | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}} | |||
<br> | |||
{{interlinear | |||
|uc' aíún' tiéyan | |||
|SUBJ COP.CL1>CL1 story | |||
||display-messages=no|italics1=yes|italics2=no|italics3=no}}}} | |||
[[Category:Translated works in Soc'ul']] |