Contionary:eo: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
m →Verb |
m {{n-g}} |
||
| Line 6: | Line 6: | ||
===Pronoun=== | ===Pronoun=== | ||
'''eo''' | '''eo''' | ||
# | # {{n-g|first-person singular pronoun}}, I | ||
===See also=== | ===See also=== | ||
| Line 20: | Line 20: | ||
===Verb=== | ===Verb=== | ||
# To have | # To have | ||
#: | #: {{n-g|En autó '''eo'''.}} (I have a car) | ||
# | # {{n-g|Used to form the perfect and pluperfect tenses in many dialects}} | ||
#: | #: {{n-g|Peio '''eo'''.}} (I have made) | ||
#:: | #:: {{n-g|Standard: '''ipeia'''.}} | ||
# To hold | # To hold | ||
#: | #: {{n-g|En telefon '''eo'''.}} (I am holding a telephone) | ||
# To have a property | # To have a property | ||
#: | #: {{n-g|Kyrÿa eisdila '''ea'''.}} (It's cold today) | ||
[[Category:Grekelin lemmas]] | [[Category:Grekelin lemmas]] | ||
Latest revision as of 14:29, 7 May 2026
Avendonian
Pronunciation
Etymology
From Vulgar Latin *eo.
Pronoun
eo
- first-person singular pronoun, I
See also
| Avendonian personal pronouns | |||||
|---|---|---|---|---|---|
| personal pronouns | possessive pronoun | ||||
| subjective | objective | ||||
| first person |
singular | eo | me | mede | |
| plural | vi | nos | nosde | ||
| second person |
singular | familiar | tu | te | tede |
| formal | Si | Side | |||
| plural | i | vos | vosde | ||
| third person |
singular | masculine | e | si | side |
| feminine | si | ||||
| neuter | et | ||||
| plural | si | ||||
Grekelin
Pronunciation (IPA)
- IPA: /ˈeo̯/, [ˈɛo̯]
Etymology
From Old Grekelin ἔχω with the intervocalic /x/ dropped in rapid speech, from Ancient Greek ἔχω (ékhō, “to have”). Cognate with Mariupol Greek э́ху (éhu). Not related to English have or Latin habeo, which come from different Indo-European roots.
Verb
- To have
- En autó eo. (I have a car)
- Used to form the perfect and pluperfect tenses in many dialects
- Peio eo. (I have made)
- Standard: ipeia.
- Peio eo. (I have made)
- To hold
- En telefon eo. (I am holding a telephone)
- To have a property
- Kyrÿa eisdila ea. (It's cold today)