Contionary:teutonih: Difference between revisions

Lili21 (talk | contribs)
m {{n-g}}
 
(2 intermediate revisions by one other user not shown)
Line 8: Line 8:


# German, related to Germany
# German, related to Germany
#:''Adrint monxuni ma sistil una jonya pu ofiaril curina '''teutoniha'''.''
#: ''Adrint monxuni ma sistil una jonya pu ofiaril curina '''teutoniha'''.''
#:: ''Near my house there's a restaurant specialized in German cuisine.''
#:: ''Near my house there's a restaurant specialized in German cuisine.''
# German, related to the German language
# German, related to the German language
#:''Ê una mutargina '''teutoniho'''-otrantih.''
#: ''Ê una mutargina '''teutoniho'''-otrantih.''
#:: ''She's a German-Atlantic translator.''
#:: ''She's a German-Atlantic translator.''


Line 18: Line 18:


# a German person
# a German person
#:''Non funt pass murtus '''teutonihus''' pu intirnolcant nôs Pruvinxos Otrantihos nôs feiros.''
#: ''Funt nîl murtus '''teutonihus''' pu intirnolcant nôs Pruvinxos Otrantihos nôs feiros.''
#:: ''There aren't many Germans who come to the Atlantic Provinces for their holidays.''
#:: ''There aren't many Germans who come to the Atlantic Provinces for their holidays.''


====Derived terms====
====Derived terms====
====Related terms====
====Related terms====
* ''[[Contionary:Girmonya|Girmonya]] (Germany)


[[Category:Contionary]] [[Category:Atlantic nouns]] [[Category:Atlantic adjectives]] [[Category:Atlantic words]]
[[Category:Contionary]] [[Category:Atlantic nouns]] [[Category:Atlantic adjectives]] [[Category:Atlantic words]]