Contionary:ⲥⲙⲩ ⲉⲡⲁⲓϩⲟⲩ: Difference between revisions
Castillerian (talk | contribs) (Created page with "==Maryan Coptic== ===Pronunciation=== * {{mc-ipa|ˈnufə pə pəkˌhɔwˈmiːsə}} ===Interjection=== {{mc-term2|{{term|ⲛⲩϥⲉ}} {{term|ⲡⲉ}} ⲡⲉⲕ{{term|ϩⲟ...") |
m (→Usage notes: adding to contionary cat) |
||
(5 intermediate revisions by one other user not shown) | |||
Line 1: | Line 1: | ||
==Maryan Coptic== | ==Maryan Coptic== | ||
===Alternate forms=== | |||
* {{mc-alter|ⲥⲙⲩ ⲉⲡⲉⲓϩⲟⲩ|smu èpeihou|Nahlic}} | |||
* {{mc-alter|ⲥⲙⲩ ⲉⲡⲉⲓϩⲁⲩ|smu èpeihau|Thebian}} | |||
===Pronunciation=== | ===Pronunciation=== | ||
* {{mc-ipa| | * {{mc-ipa-st2|smuː jəpaɪˈhɔw|ˌsmuː jə.päɪ̯ˈɦɔu̯}} | ||
* {{mc-ipa-cl|ˌsmuː ʔə.pɐi̯ˈho̞u̯}} | |||
===Interjection=== | ===Interjection=== | ||
{{mc-term2|{{term| | {{mc-term2|{{term|ⲥⲙⲩ}} {{ter2|ⲉ-|ⲉ̀}}{{ter2|ⲡⲁⲓ-|ⲡⲁⲓ}}{{term|ϩⲟⲩ}}|smu èpaihou}} | ||
# ''literally, "bless this day"'': Used to remark a specific day of celebration | |||
===Usage notes=== | |||
The term can be used as a replacement for other celebratory phrases such as "happy birthday", "merry Christmas", "happy new year", etc. | |||
[[Category:Maryan Coptic words]] | [[Category:Maryan Coptic words]] | ||
[[Category:Maryan Coptic interjections]] | [[Category:Maryan Coptic interjections]] | ||
[[Category:Maryan Coptic multiword terms]] | |||
[[Category:Maryan Coptic phrases]] | [[Category:Maryan Coptic phrases]] | ||
[[Category:Contionary]] |
Latest revision as of 01:40, 11 July 2022
Maryan Coptic
Alternate forms
- ⲥⲙⲩ ⲉⲡⲉⲓϩⲟⲩ (smu èpeihou) – Nahlic
- ⲥⲙⲩ ⲉⲡⲉⲓϩⲁⲩ (smu èpeihau) – Thebian
Pronunciation
Interjection
- literally, "bless this day": Used to remark a specific day of celebration
Usage notes
The term can be used as a replacement for other celebratory phrases such as "happy birthday", "merry Christmas", "happy new year", etc.