Contionary:di: Difference between revisions
Oberionsynth (talk | contribs) (Created page with "==Reneissan== ===Alternative forms=== ===Etymology=== ===Pronunciation=== (''Reneissan'') IPA: /d̪i/ ===Contraction=== '''di''' # ''contraction of'' '''{{C|d...") |
m (→Carnian) |
||
| (35 intermediate revisions by 4 users not shown) | |||
| Line 1: | Line 1: | ||
== Carnian == | |||
=== Etymology === | |||
From {{der|carn|sla-pro|*kъdy}}. | |||
=== Pronunciation === | |||
* [[Phonetics:IPA|IPA]]: {{IPA|[dɪ]}} | |||
=== Conjunction === | |||
{{head|carn|conjunction}} | |||
# {{label|carn|relative}} [[wikt:when#English|when]] | |||
#: {{syn|carn|keda}} | |||
#: {{ux|carn|Jesme jeu '''di''' je vensied.|We were eating '''when''' he arrived.|inline=yes}} | |||
==Esmitan== | |||
===Pronunciation=== | |||
(''Esmitan'') [[Guide:IPA|IPA]]: /di/ [ɟi] | |||
===Adjective=== | |||
'''di''' | |||
#''isolated singular of'' '''{{term|de}}''' | |||
==Reneissan== | ==Reneissan== | ||
===Alternative forms=== | ===Alternative forms=== | ||
| Line 13: | Line 34: | ||
[[Category:Contionary]] [[Category:Reneissan contractions]][[Category:Reneissan words]] | [[Category:Contionary]] [[Category:Reneissan contractions]][[Category:Reneissan words]] | ||
==Soc'ul'== | |||
===Etymology 1=== | |||
{{wacag|gather|rake}} | |||
{{qsc-inh|diː|ati-i<c:ati->}} {{cog|qsc|gwax|had³|kisl|adīe}} | |||
===Pronunciation=== | |||
* {{IPA all|qsc|[di˧]}} | |||
===Verb=== | |||
{{qsc-v|acc}} | |||
# to till, to rake | |||
#: {{ux|qsc||}} | |||
# to gather, to collect | |||
#: {{ux|qsc|Añ''''di''' neinei en ez'e naman|My horses '''collect''' teeth.}} | |||
===Derived terms=== | |||
{{col-auto|qsc|di ēl'u|di colpmuxaj xenuz}} | |||
===Adjective=== | |||
{{head|qsc|adjective}} | |||
# tilled | |||
#: {{ux|qsc||}} | |||
===Etymology 2=== | |||
{{wacag|qsc=1}} | |||
{{qsc-inh|disuʃ|ati-cosc<c:ati->}} {{cog|qsc|kisl|aditsu}} | |||
===Adjective=== | |||
{{head|qsc|adjective}} | |||
# fresh | |||
#: {{ux|qsc|Hutetn v'eijeh Sivzu hïñ'ulb'es hïñ'ulb'es n'eíd' pméj xeú '''di''' jimu je.|Sivzu made light of the mayor's '''new''' statue by scraping drawings of many phalluses onto its rear.}} | |||
# available, unbusy, unoccupied, having spare time | |||
#: {{ux|qsc||}} | |||
===Synonyms=== | |||
{{sense|to collect}} | |||
{{col-auto|qsc|memuñ'o}} | |||
{{sense|to rake}} | |||
{{col-auto|qsc|eíco}} | |||
{{sense|fresh}} | |||
{{col-auto|qsc|miúx|tnír|tocjíax}} | |||
==Gwaxol== | |||
===Etymology=== | |||
{{gwax-wasc|tie-}} | |||
===Pronunciation=== | |||
* {{IPA all|gwax|[di]}} | |||
===Classifier=== | |||
{{head|gwax|classifier}} | |||
# ''classifier for distances and the sky'' | |||
#: {{ux|gwax||}} | |||
See also [[:Category:Gwaxol nouns classified with {{PAGENAME}}|Gwaxol nouns classified with {{PAGENAME}}]] | |||
Latest revision as of 10:58, 22 December 2025
Carnian
Etymology
From Proto-Slavic *kъdy.
Pronunciation
- IPA: [dɪ]
Conjunction
di
Esmitan
Pronunciation
(Esmitan) IPA: /di/ [ɟi]
Adjective
di
- isolated singular of de
Reneissan
Alternative forms
Etymology
Pronunciation
(Reneissan) IPA: /d̪i/
Contraction
di
Soc'ul'
Etymology 1
| Wacag logographs |
|---|
From Sekhulla diː, from Wascotl *ati-i. Cognate to Gwaxol had³, Kilīmos-sāîl adīe.
Pronunciation
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Verb
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- to till, to rake
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- to gather, to collect
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Derived terms
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Adjective
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- tilled
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Etymology 2
From Sekhulla disuʃ, from Wascotl Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.. Cognate to Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..[[Category:Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. terms with Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. cognates]]
Adjective
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- fresh
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- available, unbusy, unoccupied, having spare time
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Synonyms
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1. Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Gwaxol
Etymology
From Wascotl Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1..
Pronunciation
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
Classifier
Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
- classifier for distances and the sky
- Lua error: Internal error: The interpreter exited with status 1.
See also Gwaxol nouns classified with di