Contionary:mau-: Difference between revisions
Jump to navigation
Jump to search
Bpnjohnson (talk | contribs) mNo edit summary |
No edit summary |
||
| (8 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
| Line 2: | Line 2: | ||
[[Category:Brooding words]] | [[Category:Brooding words]] | ||
[[Category:Brooding affixes]] | [[Category:Brooding affixes]] | ||
[[Category:Brooding prefixes]] | [[Category:Brooding prefixes]] | ||
| Line 22: | Line 21: | ||
===Usage Notes=== | ===Usage Notes=== | ||
Opposite quality, anti-thing, negative number, a prefix added to a noun or adjective to indicate its opposite or antithesis. In verbs it can be used as an infix indicating reversal, inserted between the key vowel of the verb and the root. Infixive when affixed to a verb. | Opposite quality, anti-thing, negative number, a prefix added to a noun or adjective to indicate its opposite or antithesis. In verbs it can be used as an infix indicating reversal, inserted between the key vowel of the verb and the root. Infixive when affixed to a verb. | ||
[[Category:Contionary]] | |||
==Knrawi== | |||
{{wacag|jí}} | |||
===Etymology=== | |||
{{knra-inh}} | |||
===Pronunciation=== | |||
{{knra-ipa|maʊ|mɔw|ŋʷəw|mɒw|məw|məw}} | |||
===Prefix=== | |||
{{head|knra|prefix}} | |||
# ''adjectivizer'' | |||
#: {{ux|knra||}} | |||
Latest revision as of 05:29, 4 September 2025
Brooding
Alternate Forms
| Extended ASCII Form: | mU |
| Abjad ASCII Form: | m |
Pronunciation
(Brooding) IPA: /maʊ̯/
Affix
mau-
- anti-, un-, not, re-
Usage Notes
Opposite quality, anti-thing, negative number, a prefix added to a noun or adjective to indicate its opposite or antithesis. In verbs it can be used as an infix indicating reversal, inserted between the key vowel of the verb and the root. Infixive when affixed to a verb.
Knrawi
| Wacag logograph |
|---|
Etymology
Inherited.
Pronunciation
⫽maʊ⫽
- (Standard) IPA(key): [mɔw]
- (Royal) IPA(key): [ŋʷəw]
- (Urban Anajrn) IPA(key): [mɒw]
- (Ufhewat) IPA(key): [məw]
- (Zjiiama) IPA(key): [məw]
Prefix
mau-
- adjectivizer
- (please add the primary text of this usage example)
- (please add an English translation of this usage example)