Contionary:anyōngan: Difference between revisions

Jukethatbox (talk | contribs)
Created page with " <!-- Welcome to the new word template! To speed up some time, we've included a handy expansion template that quickly builds up the page. All you need to do is fill in a few things. 1 = is equal to the name of your language, first-letter capitalised. 2 = is the actual word. POS = This is where you fill in the primary category to which your word belongs to. Is it a noun, an adjective or a verb? Perhaps, a particle? Capitalise the first letter: write Noun, not “noun”..."
 
Jukethatbox (talk | contribs)
 
(4 intermediate revisions by the same user not shown)
Line 23: Line 23:
==Dokdo Creole==
==Dokdo Creole==
===Alternative forms===
===Alternative forms===
 
In the [[Dokdo Creole#Dukdo|Dukdo]] dialect, ''anyōngan'' is instead written and pronounced as ''ênyunan''(엔유난).
===Etymology===
===Etymology===
 
From Korean ''annyeonghaseyo''(안녕하세요)
===Pronunciation===
===Pronunciation===
(''Dokdo Creole'') [[Guide:IPA|IPA]]: /ˈaɲoːŋˌan/
(''Dokdo Creole'') [[Guide:IPA|IPA]]: /ˈaɲoːŋˌan/
Line 31: Line 31:
'''anyōngan'''
'''anyōngan'''


# definition
# formal greeting
#:''example usage of '''anyōngan''' here''
#:''anyōngan, kim-sa!(안영안,킴사!)/ênyunan, kim-sar!(엔유난,킴살!)''
#:: ''italicised translation here.''
#:: ''Greetings, Mr Kim!''




Line 40: Line 40:
====Synonyms====
====Synonyms====
====Derived terms====
====Derived terms====
''anyōn''(안연)/''ênyuna''(엔유나) - informal greeting
====Related terms====
====Related terms====




[[Category:Contionary]] [[Category:Dokdo Creole nouns]] [[Category:Dokdo Creole words]]
[[Category:Contionary]] [[Category:Dokdo Creole nouns]] [[Category:Dokdo Creole words]]